分享: 当英文撞上汉语。
有趣!相當有趣!
原文
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
普通版
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。
文艺版
你说烟雨微芒,兰亭远望;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;
后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;
我却眼波微转,兀自成霜。
诗经版
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
离骚版
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
五言诗版
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。
七言绝句版
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
七律压轴版
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
女汉子版
你有本事爱雨天,
你有本事别打伞啊;
你有本事爱阳光,
你有本事别乘凉啊;
你有本事爱吹风,
你有本事别关窗啊;
你有本事说爱我
你有本事捡肥皂啊!
不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,产生出如此极具美感的文字来。当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动?
Sharing stuffs I'm interested :D --- Source: INTERNET --- Does not belong to me unless stated!
Wednesday, November 12, 2014
Sunday, November 9, 2014
Links I do not want to lose
唐七公子作品集
http://book.kanunu.org/files/writer/1862.htmlhttp://mp.weixin.qq.com/mp/appmsg/show?__biz=MjM5MzAzNTcwMg%3D%3D&appmsgid=10012686&itemidx=1&sign=9c8c784426f2ca49d40260023cde228a
http://jamesmsama.wordpress.com/page/2/
http://www.phrases.org.uk/meanings/proverbs.html
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5MTM5NzUxMQ%3D%3D&mid=239800970&idx=1&sn=df738f160e3574338a31395b87a15b90#rd
http://www.imdb.com/list/ls000870359?ref_=bio_rls_3
https://plus.google.com/104540111387001102654/posts
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5NDA2OTA2Nw%3D%3D&mid=200347472&idx=3&sn=80103fb2b9b8ca0724d5a2e3aa3a6227&scene=4#rd
http://blog.finely.me/2014/04/28/7-minutes-workout/
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5MDU4MTYyOA%3D%3D&mid=200140626&idx=1&sn=1fe67429d81db9efd2e2296ab277db3e&scene=4#rd
http://www.elle.com.tw/ellegirl/girls_news/fashion-bloggers-you-should-stay-tuned
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5MTM5NzUxMQ%3D%3D&mid=239800970&idx=1&sn=df738f160e3574338a31395b87a15b90#rd
http://tw.gigacircle.com/595585-1?r=6300
http://www.viralnova.com/eating-foods-wrong/
http://cforum.cari.com.my/portal.php?mod=view&aid=44832#.VF-23PmUfbA
http://appnews.fanswong.com/show.php?id=391972
http://ch.therakyatpost.com/%e7%94%9f%e6%b4%bb%e4%b8%8e%e5%a8%b1%e4%b9%90/2014/03/26/%e3%80%90%e7%be%8e%e9%a3%9f%e5%9c%b0%e5%9b%be%e3%80%91%e5%90%89%e9%9a%86%e5%9d%a18%e4%b8%aa%e4%b8%8d%e8%b5%b7%e7%9c%bc%e7%9a%84%e7%be%8e%e9%a3%9f%ef%bc%8c%e4%bd%a0%e5%90%83%e8%bf%87%e5%90%97%ef%bc%9f/#.UzLhnYcsDBR.facebook
Friday, November 7, 2014
12 things never to say in a job interview
转载自有道词典:
面试绝对不能说的12件事
There's a ton of advice out there about what to say in a job interview in order to dazzle the person on the other side of the desk. But it can be just as important to know what NOT to say.
关于找工作面试时该说什么,有一堆建议供应聘者参考,以做到脱颖而出。但知道面试时什么事不该说也同样重要。
Sorry, but the traffic was brutal...对不起,交通太捉急了。
Plan to arrive ten minutes early but build in extra time beyond that to allow for traffic/and or weather delays.
计划提前10分钟到达,同样要留出多余时间排除因交通或天气引起的迟到。
I thought HR had given you a copy...我以为人力资源部把我的简历给你了。
You must have a hard copies of your resume with you(the interviewer may ask for an extra to pass on to someone). Slide out of a nice, professional-looking folder.
你必须带上纸质简历(面试官可能会再要一份供别人审阅)。并从一个有质感、专业的文件夹里拿出来。
Do you have a pen?有笔吗?
Carry at least two pens—and make sure in advance that they work.
至少带上两支笔——提前确认都能写字。
Oh, let me turn that thing off...噢,容我关掉手机。
Shut off your phone off before you arrive. The decision not to hire is often made within the first five to fifteen minutes so don't do anything to undermine your professional aura. Also key: a firm handshake, good eye contact, and no self-pacifying gestures like fluffing your hair.
在入场前就关机。招聘结果往往都是在最初的5-15分钟决定的,所以不要让任何事降低你的专业气场。同样关键:有力地握手,良好的眼神交流,避免一切像捋头发之类的安抚动作。
I'm not sure, really...我不太确定,真的...
Rehearse answers to all possible questions in advance. You don't want to seem unsure of what you want or why you made certain professional choices.
提前做好准备应对所有可能被问到的问题。你也不想看起来漫无目标或道不出择此职业的原因吧。
How did you get your job?你是怎么找到工作的?
Don't ask personal questions of the interviewer (even if he/she seems really friendly)
不要询问面试官的隐私(无论他/她看起来有多友善)
Well, my last boss was a total nightmare额,我上个老板简直就是个恶魔。
Never, ever badmouth a previous boss. If the interviewer pumps you about someone who has an awful rep, you could say something like, “I know he has his critics but I learned a lot working there.”
千万,绝对不要说上任老板的坏话。如果面试官问你谁给你留下了深刻的坏印象,你可以这样回答,“我知道他很挑剔,但那份工作却使我获益匪浅。”
I just got divorced so I need a better job我刚离婚,所以急需一份更好的工作。
They don't care about your personal life or needs. They want to know you are interested in the job because you are dying to work there. Stress your excitement for the organization and share what you will bring to the position.
他们不关心你的私生活或需求。他们只想知道你对这份工作感兴趣是因为你特别渴望在这工作。展现出你对公司的热情以及你能给此职位带来何种利益。
What kind of vacation time would I be getting?我的假期是怎么安排的?
Save these kinds of questions until you are offered the job. Or see what you can learn from the website.
在得到这份工作前,省掉这些问题。或者从网上看看你能学到什么。
I didn't know what I wanted back then...过去我不知道想要什么。
Even if there were moments in your past when you felt clueless, frame things positively. Such as, "I know my grade point average wasn't strong, but I was really passionate about the work I did with the campus radio station and I threw a great deal of my energy into that."
即便曾经有段时间你感到前路茫茫,也要积极讲述。例如,“我知道自己的总体成绩不理想,但我对大学电台工作投去了满腔热情,将大部分精力致力于此。”
I'm not looking anything too demanding right now.我不想做高要求的工作。
They want to know you are ready and eager for challenges.
他们想要知道你已充分准备并渴望挑战。
No, I think you've answered everything.不,我认为你都回答了。
Always come with at least three very smart questions that aren't likely to be addressed when the interviewer describes the position. And when he/she's answered all your questions, and then asks, "Anything else?" ask for the business. Say, "Yes, I'd like to conclude by saying how appealing I find the job and how much I'd love to work for you and show you what I can add."
在面试官介绍完该职位后,通常都应该向对方提出三个意想不到的细微问题。当他/她回答完后,就会问你对于工作“还有别的问题吗?”你要说,“有,我将总结一下该工作对我的吸引力有多大,并且我迫切希望为贵公司效力,尽己所能。”(via:大耳朵英语)
词汇学习:
*conclude [kən'klu:d] vt. 推断;决定,作结论;结束vi. 推断;断定;决定
*eager ['i:ɡə] adj. 渴望的;热切的;热心的
*clueless ['klu:lis] adj. 无线索的;愚蠢的
*frame [freim] n. 框架;结构;[电影] 画面vt. 设计;建造;陷害;使…适合vi. 有成功希望adj. 有木架的;有构架的
*stress [stres] n. 压力;强调;紧张;重要性;重读vt. 强调;使紧张;加压力于;用重音读
*awful ['ɔ:ful] adj. 可怕的,吓人的;糟糕的,糟透的(口语);庄严的,威严的adv. 十分,极其
面试绝对不能说的12件事
There's a ton of advice out there about what to say in a job interview in order to dazzle the person on the other side of the desk. But it can be just as important to know what NOT to say.
关于找工作面试时该说什么,有一堆建议供应聘者参考,以做到脱颖而出。但知道面试时什么事不该说也同样重要。
Sorry, but the traffic was brutal...对不起,交通太捉急了。
Plan to arrive ten minutes early but build in extra time beyond that to allow for traffic/and or weather delays.
计划提前10分钟到达,同样要留出多余时间排除因交通或天气引起的迟到。
I thought HR had given you a copy...我以为人力资源部把我的简历给你了。
You must have a hard copies of your resume with you(the interviewer may ask for an extra to pass on to someone). Slide out of a nice, professional-looking folder.
你必须带上纸质简历(面试官可能会再要一份供别人审阅)。并从一个有质感、专业的文件夹里拿出来。
Do you have a pen?有笔吗?
Carry at least two pens—and make sure in advance that they work.
至少带上两支笔——提前确认都能写字。
Oh, let me turn that thing off...噢,容我关掉手机。
Shut off your phone off before you arrive. The decision not to hire is often made within the first five to fifteen minutes so don't do anything to undermine your professional aura. Also key: a firm handshake, good eye contact, and no self-pacifying gestures like fluffing your hair.
在入场前就关机。招聘结果往往都是在最初的5-15分钟决定的,所以不要让任何事降低你的专业气场。同样关键:有力地握手,良好的眼神交流,避免一切像捋头发之类的安抚动作。
I'm not sure, really...我不太确定,真的...
Rehearse answers to all possible questions in advance. You don't want to seem unsure of what you want or why you made certain professional choices.
提前做好准备应对所有可能被问到的问题。你也不想看起来漫无目标或道不出择此职业的原因吧。
How did you get your job?你是怎么找到工作的?
Don't ask personal questions of the interviewer (even if he/she seems really friendly)
不要询问面试官的隐私(无论他/她看起来有多友善)
Well, my last boss was a total nightmare额,我上个老板简直就是个恶魔。
Never, ever badmouth a previous boss. If the interviewer pumps you about someone who has an awful rep, you could say something like, “I know he has his critics but I learned a lot working there.”
千万,绝对不要说上任老板的坏话。如果面试官问你谁给你留下了深刻的坏印象,你可以这样回答,“我知道他很挑剔,但那份工作却使我获益匪浅。”
I just got divorced so I need a better job我刚离婚,所以急需一份更好的工作。
They don't care about your personal life or needs. They want to know you are interested in the job because you are dying to work there. Stress your excitement for the organization and share what you will bring to the position.
他们不关心你的私生活或需求。他们只想知道你对这份工作感兴趣是因为你特别渴望在这工作。展现出你对公司的热情以及你能给此职位带来何种利益。
What kind of vacation time would I be getting?我的假期是怎么安排的?
Save these kinds of questions until you are offered the job. Or see what you can learn from the website.
在得到这份工作前,省掉这些问题。或者从网上看看你能学到什么。
I didn't know what I wanted back then...过去我不知道想要什么。
Even if there were moments in your past when you felt clueless, frame things positively. Such as, "I know my grade point average wasn't strong, but I was really passionate about the work I did with the campus radio station and I threw a great deal of my energy into that."
即便曾经有段时间你感到前路茫茫,也要积极讲述。例如,“我知道自己的总体成绩不理想,但我对大学电台工作投去了满腔热情,将大部分精力致力于此。”
I'm not looking anything too demanding right now.我不想做高要求的工作。
They want to know you are ready and eager for challenges.
他们想要知道你已充分准备并渴望挑战。
No, I think you've answered everything.不,我认为你都回答了。
Always come with at least three very smart questions that aren't likely to be addressed when the interviewer describes the position. And when he/she's answered all your questions, and then asks, "Anything else?" ask for the business. Say, "Yes, I'd like to conclude by saying how appealing I find the job and how much I'd love to work for you and show you what I can add."
在面试官介绍完该职位后,通常都应该向对方提出三个意想不到的细微问题。当他/她回答完后,就会问你对于工作“还有别的问题吗?”你要说,“有,我将总结一下该工作对我的吸引力有多大,并且我迫切希望为贵公司效力,尽己所能。”(via:大耳朵英语)
词汇学习:
*conclude [kən'klu:d] vt. 推断;决定,作结论;结束vi. 推断;断定;决定
*eager ['i:ɡə] adj. 渴望的;热切的;热心的
*clueless ['klu:lis] adj. 无线索的;愚蠢的
*frame [freim] n. 框架;结构;[电影] 画面vt. 设计;建造;陷害;使…适合vi. 有成功希望adj. 有木架的;有构架的
*stress [stres] n. 压力;强调;紧张;重要性;重读vt. 强调;使紧张;加压力于;用重音读
*awful ['ɔ:ful] adj. 可怕的,吓人的;糟糕的,糟透的(口语);庄严的,威严的adv. 十分,极其
英语面试学起来!
转载自有道词典:
10句电影台词搞定面试官!
有多少同学正在奔波于找工作的路上,又甚至是需要到外企去面试的?也许你无法像成冬青一样将法律条文的每一章节都背下来,但也同样有适合你的小技巧去打动面试官。试试用这些电影台词吧,也许能提升你的印象分哦!
1、“There is no certainty, only opportunity.”没有一定会怎样,只有可能会怎样。--《V字仇杀队》,V
2、“A good plan today is better than a perfect plan tomorrow.” 今天的好计划胜过明天的完美计划。--《摇尾狗》,康拉德-布瑞恩
3、“Failure is never quite so frightening as regret.”比失败更令人恐惧的是懊悔。--《天线》,克里夫-巴克顿
4、“It's what you do right now that makes a difference.” 你现在所做的是改变现状的关键。--《黑鹰降落》,杰夫
5、“No point in punching things you can't see.” 打击那些你看不到的东西没有意义。--《铁拳男人》,詹姆斯-布拉德克
6、“Constantly talking isn't necessarily communicating.” 说个不停不一定是交流。--《美丽心灵的永恒阳光》,乔尔-巴瑞士(金-凯瑞)
7、“It's not who you are underneath, it's what you do that defines you.” 你真正是谁并不重要,重要的是你的所做所为。--《蝙蝠侠:开战时刻》,雷切尔-道斯
8、“Men don't follow titles, they follow courage.” 人们追随勇敢者,而不是位高者。--《勇敢的心》,威廉-华莱士
9、“If work has no intention, it's not work at all. It's an empty motion.”如果工作没有目标,那就不是工作,而是空洞的行为。--《刀锋》,里兹
10、 “It is not our abilities that show what we truly are, it is our choices.决定我们成为什么样人的,不是我们的能力,而是我们的选择。--《哈利-波特与密室》,邓布利多
10句电影台词搞定面试官!
有多少同学正在奔波于找工作的路上,又甚至是需要到外企去面试的?也许你无法像成冬青一样将法律条文的每一章节都背下来,但也同样有适合你的小技巧去打动面试官。试试用这些电影台词吧,也许能提升你的印象分哦!
1、“There is no certainty, only opportunity.”没有一定会怎样,只有可能会怎样。--《V字仇杀队》,V
2、“A good plan today is better than a perfect plan tomorrow.” 今天的好计划胜过明天的完美计划。--《摇尾狗》,康拉德-布瑞恩
3、“Failure is never quite so frightening as regret.”比失败更令人恐惧的是懊悔。--《天线》,克里夫-巴克顿
4、“It's what you do right now that makes a difference.” 你现在所做的是改变现状的关键。--《黑鹰降落》,杰夫
5、“No point in punching things you can't see.” 打击那些你看不到的东西没有意义。--《铁拳男人》,詹姆斯-布拉德克
6、“Constantly talking isn't necessarily communicating.” 说个不停不一定是交流。--《美丽心灵的永恒阳光》,乔尔-巴瑞士(金-凯瑞)
7、“It's not who you are underneath, it's what you do that defines you.” 你真正是谁并不重要,重要的是你的所做所为。--《蝙蝠侠:开战时刻》,雷切尔-道斯
8、“Men don't follow titles, they follow courage.” 人们追随勇敢者,而不是位高者。--《勇敢的心》,威廉-华莱士
9、“If work has no intention, it's not work at all. It's an empty motion.”如果工作没有目标,那就不是工作,而是空洞的行为。--《刀锋》,里兹
10、 “It is not our abilities that show what we truly are, it is our choices.决定我们成为什么样人的,不是我们的能力,而是我们的选择。--《哈利-波特与密室》,邓布利多
7 things you should never said to someone
转载自有道词典:
你不应该对别人说的七句话
You've just said something wrong. The other person is looking at you with a red angry face, but the issue is not about what you've said, it's about what they've heard.
你说错话了,对方怒火中烧地看着你。这种问题的关键往往不在你说了什么,而是别人听了什么。
There are some sentences that act like deadly silent ninjas, killing self-confidence and antagonizing your friends, family and colleagues — the worst thing is that you might not even realize it.
有些话就像致命的忍者,会抹杀别人的自信,伤害你的朋友、家人和同事——最糟糕的是可能你根本都没有意识到。
Here are 7 things you should never say to someone:
以下的7句话可千万不要对别人说:
1. I don't care 我不在乎
What they hear: "Leave me alone. I have better things to do than listen to you."
别人听到的却是:“别烦我。我还有比听你唠叨更重要的事要做。”
Explain why you would love to hear about that subject, and why "right now" is not the best time for you. Everybody matters. Not caring about someone is denying their existence: If people matter for you, you will matter for them.
解释一下其实你对这些很感兴趣,只是“此刻”对你来说不合时宜。每个人都很重要。不在乎别人就是在否定别人的存在:如果别人在乎你,那你也要在乎别人。
2. You're wrong 你错了
What they hear: "You are stupid. You know nothing. You're worthless."
别人听到的却是:“你好愚蠢。根本就不懂。一点作用也没有。”
Prefer more tactful sentences. "I would have thought that…", "My understanding is that…"
有比这更合适的话。“我认为...”,“我的理解是...”
Ask questions to make sure you and the other person are working on the same assumptions.
询问他人的意见,确保你们商讨的是同样的假设。
3. You can't do it 你做不到
What they hear: "You don't have what it takes to do it, no matter how hard you try; So why do you even try?"
别人听到却是:“不管你付出多大的努力,都没有能力做这件事情;那还何必尝试呢?”
Why would you set someone up for failure? I understand that you don't want your friend to have delusions, and you could feel that it is your duty to stop that person before they hurt themselves, but I would like to ask you: how can you judge what is good for somebody? And what if failure was the best path for growth?
你凭着什么去断定别人的失败?我理解你只是不希望朋友抱着幻想,你觉得自己有义务在对方受伤前阻止他们,但我就要问你了:你是怎样判断哪些对他们有益呢?失败又何尝不是成长的最佳方式?
Encourage people who have chosen a challenging path.
鼓励那些选择挑战的人吧。
Good judgement comes with experience, but experience comes from bad judgement. – Will Rogers
好的判断来自经验,而经验来自坏的判断。--威尔.罗杰斯
4. This should be easy 这很简单
What they hear: "It's easy for most people. If you have trouble doing it, there is probably something wrong about you"
别人听到的却是:“别人都觉得简单。如果你觉得难,那就是你的问题了”
The level of difficulty is perceived differently by everyone, and everyone has their own Everest. If you're telling somebody that their job is easy, then you're undermining their contribution to society and you’re telling them they don't deserve the salary they have.
每个人的短处各异,却都有自己的强项。如果你断言他人的工作如何简单,那么你在无形中就低估了别人对社会的贡献,也就表示你觉得别人不值其拥有的功劳。
If someone is struggling and coming for help, then they have trust you enough to show you their weakness. Don’t rub their face in it by saying “This should be easy”.
如果有人陷入困难向你求助,那是因为他们足够信任你才会在你面前展现脆弱的一面。不要在别人猝不及防的时候说一句“这很简单”。
Acknowledge the challenges that people encounter and value their commitment to overcome them.
要承认别人遇到的挑战,重视他人克服挑战的承诺。
5. “I told you so”“我早就告诉过你”
What they hear: “You did not listen to me. That's all your fault. I'm so much better than you.”
别人听到的却是:“谁让你不听我的。这都怪你。我可比你有先见之明。”
This one is a common no-no.
这是一个常见的禁忌。
It's useless to shoot a dead horse, especially when other person needs your help more than ever. Don’t keep tabs on who's right and who's wrong. If it were a competition, the one keeping tabs would be the one losing.
射击一匹死马有何用,尤其是当别人比以往都需要你帮助的时候。不要执迷于谁对谁错。如果这是场比赛,在乎对错的人注定会输。
Help the other person, and don't add insult to injury.
帮助别人,就不要再雪上加霜了。
6. “As I just said before…”“我之前就说过...”
What they hear: “You don't listen to me. You're making me repeat myself. You're so annoying and dumb”
别人听到的是。“你不听我的。老让我重复。真是烦人。”
This is a very sneaky conversation killer. If someone asks you a question and you point out that you've already answered it, then you're killing their willingness to learn, or even to have a slight interest in what you say.
这绝对是对话杀手。如果有人问你问题,然后你却说早就回答过了,那么你就是在扼杀别人学习的意愿,甚至是消除对你话语的最后一丝兴趣。
Say the same thing in another way and by illustrating it differently.
换种方式表达相同的事情,这样才会有不同的效果。
Tell them what you're going to tell them. Then, tell them. Finally, tell them what you've told them. – Aristotle
告诉他们你要告诉他们。然后,告诉他们。最后,告诉他们你已经告诉他们了。--亚里士多德
7. “Good luck”“祝你好运”
What they hear: “There's nothing you can do that will make you succeed. Only luck will. let's hope for a once-in-a-millennium planet-alignment-like opportunity so that you can succeed.”
别人听到的却是:“对于成功你已经无能为力。只能全靠运气了。让我们期待一个大海捞针般的机会,这样你就能成功了。”
Also, it is bad luck to wish good luck. It is more common for comedians to say “Break a leg”, or “Merde!” – the French equivalent of “Shit!”. The expression comes from the fact that, during older times, successful plays would attract a lot of carriage traffic and therefore a significant amount of horse dejection. Maybe this is why people would slip and “break a leg”.
同样,只有在厄运交加时才会期待好运。更常见的是喜剧演员会说“断一条腿”,“呸!”--相当于法语中的“去屎!”这种表达源自这样一个事实,古时候,成功的戏剧会导致很多马车处于拥挤,因此产生大量马粪。也许这就是为什么人们会滑到并说“摔断了一条腿”。
Don't attribute success to luck; celebrate the other person's qualities instead.“Show them your guts!” “Give them something they'll never forget!”
不要把成功归功于运气;相反的是要称赞对方的品质。“让他们看看你的厉害!”“给他们难忘的一课!”(via:大耳朵英语)
词汇学习:
antagonize [æn'tæɡənaiz] vt. 使…敌对;使…对抗;对…起反作用vi. 引起反抗
tactful ['tæktful] adj. 机智的;圆滑的;老练的
assumption [ə'sʌmpʃən] n. 假定;设想;担任;采取
delusion [di'lu:ʒən] n. 迷惑,欺骗;错觉;幻想
你不应该对别人说的七句话
You've just said something wrong. The other person is looking at you with a red angry face, but the issue is not about what you've said, it's about what they've heard.
你说错话了,对方怒火中烧地看着你。这种问题的关键往往不在你说了什么,而是别人听了什么。
There are some sentences that act like deadly silent ninjas, killing self-confidence and antagonizing your friends, family and colleagues — the worst thing is that you might not even realize it.
有些话就像致命的忍者,会抹杀别人的自信,伤害你的朋友、家人和同事——最糟糕的是可能你根本都没有意识到。
Here are 7 things you should never say to someone:
以下的7句话可千万不要对别人说:
1. I don't care 我不在乎
What they hear: "Leave me alone. I have better things to do than listen to you."
别人听到的却是:“别烦我。我还有比听你唠叨更重要的事要做。”
Explain why you would love to hear about that subject, and why "right now" is not the best time for you. Everybody matters. Not caring about someone is denying their existence: If people matter for you, you will matter for them.
解释一下其实你对这些很感兴趣,只是“此刻”对你来说不合时宜。每个人都很重要。不在乎别人就是在否定别人的存在:如果别人在乎你,那你也要在乎别人。
2. You're wrong 你错了
What they hear: "You are stupid. You know nothing. You're worthless."
别人听到的却是:“你好愚蠢。根本就不懂。一点作用也没有。”
Prefer more tactful sentences. "I would have thought that…", "My understanding is that…"
有比这更合适的话。“我认为...”,“我的理解是...”
Ask questions to make sure you and the other person are working on the same assumptions.
询问他人的意见,确保你们商讨的是同样的假设。
3. You can't do it 你做不到
What they hear: "You don't have what it takes to do it, no matter how hard you try; So why do you even try?"
别人听到却是:“不管你付出多大的努力,都没有能力做这件事情;那还何必尝试呢?”
Why would you set someone up for failure? I understand that you don't want your friend to have delusions, and you could feel that it is your duty to stop that person before they hurt themselves, but I would like to ask you: how can you judge what is good for somebody? And what if failure was the best path for growth?
你凭着什么去断定别人的失败?我理解你只是不希望朋友抱着幻想,你觉得自己有义务在对方受伤前阻止他们,但我就要问你了:你是怎样判断哪些对他们有益呢?失败又何尝不是成长的最佳方式?
Encourage people who have chosen a challenging path.
鼓励那些选择挑战的人吧。
Good judgement comes with experience, but experience comes from bad judgement. – Will Rogers
好的判断来自经验,而经验来自坏的判断。--威尔.罗杰斯
4. This should be easy 这很简单
What they hear: "It's easy for most people. If you have trouble doing it, there is probably something wrong about you"
别人听到的却是:“别人都觉得简单。如果你觉得难,那就是你的问题了”
The level of difficulty is perceived differently by everyone, and everyone has their own Everest. If you're telling somebody that their job is easy, then you're undermining their contribution to society and you’re telling them they don't deserve the salary they have.
每个人的短处各异,却都有自己的强项。如果你断言他人的工作如何简单,那么你在无形中就低估了别人对社会的贡献,也就表示你觉得别人不值其拥有的功劳。
If someone is struggling and coming for help, then they have trust you enough to show you their weakness. Don’t rub their face in it by saying “This should be easy”.
如果有人陷入困难向你求助,那是因为他们足够信任你才会在你面前展现脆弱的一面。不要在别人猝不及防的时候说一句“这很简单”。
Acknowledge the challenges that people encounter and value their commitment to overcome them.
要承认别人遇到的挑战,重视他人克服挑战的承诺。
5. “I told you so”“我早就告诉过你”
What they hear: “You did not listen to me. That's all your fault. I'm so much better than you.”
别人听到的却是:“谁让你不听我的。这都怪你。我可比你有先见之明。”
This one is a common no-no.
这是一个常见的禁忌。
It's useless to shoot a dead horse, especially when other person needs your help more than ever. Don’t keep tabs on who's right and who's wrong. If it were a competition, the one keeping tabs would be the one losing.
射击一匹死马有何用,尤其是当别人比以往都需要你帮助的时候。不要执迷于谁对谁错。如果这是场比赛,在乎对错的人注定会输。
Help the other person, and don't add insult to injury.
帮助别人,就不要再雪上加霜了。
6. “As I just said before…”“我之前就说过...”
What they hear: “You don't listen to me. You're making me repeat myself. You're so annoying and dumb”
别人听到的是。“你不听我的。老让我重复。真是烦人。”
This is a very sneaky conversation killer. If someone asks you a question and you point out that you've already answered it, then you're killing their willingness to learn, or even to have a slight interest in what you say.
这绝对是对话杀手。如果有人问你问题,然后你却说早就回答过了,那么你就是在扼杀别人学习的意愿,甚至是消除对你话语的最后一丝兴趣。
Say the same thing in another way and by illustrating it differently.
换种方式表达相同的事情,这样才会有不同的效果。
Tell them what you're going to tell them. Then, tell them. Finally, tell them what you've told them. – Aristotle
告诉他们你要告诉他们。然后,告诉他们。最后,告诉他们你已经告诉他们了。--亚里士多德
7. “Good luck”“祝你好运”
What they hear: “There's nothing you can do that will make you succeed. Only luck will. let's hope for a once-in-a-millennium planet-alignment-like opportunity so that you can succeed.”
别人听到的却是:“对于成功你已经无能为力。只能全靠运气了。让我们期待一个大海捞针般的机会,这样你就能成功了。”
Also, it is bad luck to wish good luck. It is more common for comedians to say “Break a leg”, or “Merde!” – the French equivalent of “Shit!”. The expression comes from the fact that, during older times, successful plays would attract a lot of carriage traffic and therefore a significant amount of horse dejection. Maybe this is why people would slip and “break a leg”.
同样,只有在厄运交加时才会期待好运。更常见的是喜剧演员会说“断一条腿”,“呸!”--相当于法语中的“去屎!”这种表达源自这样一个事实,古时候,成功的戏剧会导致很多马车处于拥挤,因此产生大量马粪。也许这就是为什么人们会滑到并说“摔断了一条腿”。
Don't attribute success to luck; celebrate the other person's qualities instead.“Show them your guts!” “Give them something they'll never forget!”
不要把成功归功于运气;相反的是要称赞对方的品质。“让他们看看你的厉害!”“给他们难忘的一课!”(via:大耳朵英语)
词汇学习:
antagonize [æn'tæɡənaiz] vt. 使…敌对;使…对抗;对…起反作用vi. 引起反抗
tactful ['tæktful] adj. 机智的;圆滑的;老练的
assumption [ə'sʌmpʃən] n. 假定;设想;担任;采取
delusion [di'lu:ʒən] n. 迷惑,欺骗;错觉;幻想
10 Most Common White Lies
转载自有道词典:
10大常见的善意谎言
Everyone tells a white lie on occasion, it’s just a question of why. Some white lies save relationships, some ease a hectic situation, and others buy us time. We all do it, so there is no reason to deny it. As long as we aren't hurting others or breaking the law, these innocent lies can make life more pleasant. Most of these white lies only stretch an interpretation of what the truth actually is anyways. Here’s a list of the 10 most common white lies and why we tell them:
我们每个人都会说些善意的谎言,这毫无疑问,问题在于为什么我们要这么做。有些善意的谎言可以挽救我们的关系,有些可以缓解忙碌的处境,还有些可以为我们赢得时间。我们每个人都在说善意的谎言,我们没有理由去否定这个事实。只要不会伤害到其他人,不会触犯法律,这些善意的谎言是会让我们的生活更美好的。大多数善意的谎言都是我们对于真相的另一种延伸的阐释。以下列出10最常见的善意的谎言以及说出这些谎言的原因:1.It wasn't me! – Because some things just aren't worth taking credit for.
谎言1:不是我!说谎原因:有些事情不值得我们去邀功。
2.Yeah, I'll start working on that ASAP! – Because telling you I have 10 things to do first would just irritate you.
谎言2:好的,我会尽快开工的!说谎原因:如果我告诉你在做你要求的这件事之前,我还有10件事要做的话,你肯定会抓狂的。
3.Oh, yeah. That makes sense. – Because option B involves admitting that I am clueless.
谎言3:是的,这挺有道理的。说谎原因:方案二会让我显得毫无头绪。
4.Thank you so much! I just love it! – Because telling someone that their gift sucked would make me look like an insensitive jerk.
谎言4:太感谢了!我很喜欢!说谎原因:告诉别人他们送的礼物一团糟会让我看起来像是冷血的混蛋。
5.Ah, you look great in that dress. – Because it's better than being slapped.
谎言5:你穿这条裙子真好看。说谎原因:总比说真话被别人扇耳光要好吧。
6.I'm 29. – Because 29 is like 20 years younger than 30.
谎言6:我29岁。说谎原因:29岁听起来比30岁要年轻多了。
7.Yes, John was with me last night. – Because that's what friends do… we agree and ask questions later.
谎言7:没错,约翰昨晚是和我在一起。说谎原因:这就是朋友该做的事。等下我们两个还要通通气,以免穿帮。
8.My resume is 5 pages long for a good reason. – Because I'm darn good at bullshitting!
谎言8:我写了5页的简历,那是因为我足够好。说谎原因:我就是个不折不扣的话唠!
9.Yeah, I was a bad ass on my high school football team! – Because I want to be seen by others in an even stronger light than I see myself.
谎言9:对,我在高中足球队里就是个捣蛋鬼!说谎原因:我想让自己在别人的眼里更加闪亮。
10.I thought I already sent that email out. I'm sure I did. – Because telling you that it was a low priority and I forgot would probably hurt our relationship.
谎言10:我以为我早就把邮件发出去了。我真的发过了。说谎原因:如果告诉你我觉得这事不重要,我把这事忘了,就会伤害到我俩的关系了。
10大常见的善意谎言
Everyone tells a white lie on occasion, it’s just a question of why. Some white lies save relationships, some ease a hectic situation, and others buy us time. We all do it, so there is no reason to deny it. As long as we aren't hurting others or breaking the law, these innocent lies can make life more pleasant. Most of these white lies only stretch an interpretation of what the truth actually is anyways. Here’s a list of the 10 most common white lies and why we tell them:
我们每个人都会说些善意的谎言,这毫无疑问,问题在于为什么我们要这么做。有些善意的谎言可以挽救我们的关系,有些可以缓解忙碌的处境,还有些可以为我们赢得时间。我们每个人都在说善意的谎言,我们没有理由去否定这个事实。只要不会伤害到其他人,不会触犯法律,这些善意的谎言是会让我们的生活更美好的。大多数善意的谎言都是我们对于真相的另一种延伸的阐释。以下列出10最常见的善意的谎言以及说出这些谎言的原因:1.It wasn't me! – Because some things just aren't worth taking credit for.
谎言1:不是我!说谎原因:有些事情不值得我们去邀功。
2.Yeah, I'll start working on that ASAP! – Because telling you I have 10 things to do first would just irritate you.
谎言2:好的,我会尽快开工的!说谎原因:如果我告诉你在做你要求的这件事之前,我还有10件事要做的话,你肯定会抓狂的。
3.Oh, yeah. That makes sense. – Because option B involves admitting that I am clueless.
谎言3:是的,这挺有道理的。说谎原因:方案二会让我显得毫无头绪。
4.Thank you so much! I just love it! – Because telling someone that their gift sucked would make me look like an insensitive jerk.
谎言4:太感谢了!我很喜欢!说谎原因:告诉别人他们送的礼物一团糟会让我看起来像是冷血的混蛋。
5.Ah, you look great in that dress. – Because it's better than being slapped.
谎言5:你穿这条裙子真好看。说谎原因:总比说真话被别人扇耳光要好吧。
6.I'm 29. – Because 29 is like 20 years younger than 30.
谎言6:我29岁。说谎原因:29岁听起来比30岁要年轻多了。
7.Yes, John was with me last night. – Because that's what friends do… we agree and ask questions later.
谎言7:没错,约翰昨晚是和我在一起。说谎原因:这就是朋友该做的事。等下我们两个还要通通气,以免穿帮。
8.My resume is 5 pages long for a good reason. – Because I'm darn good at bullshitting!
谎言8:我写了5页的简历,那是因为我足够好。说谎原因:我就是个不折不扣的话唠!
9.Yeah, I was a bad ass on my high school football team! – Because I want to be seen by others in an even stronger light than I see myself.
谎言9:对,我在高中足球队里就是个捣蛋鬼!说谎原因:我想让自己在别人的眼里更加闪亮。
10.I thought I already sent that email out. I'm sure I did. – Because telling you that it was a low priority and I forgot would probably hurt our relationship.
谎言10:我以为我早就把邮件发出去了。我真的发过了。说谎原因:如果告诉你我觉得这事不重要,我把这事忘了,就会伤害到我俩的关系了。
那些挂在嘴边的话
转载自有道词典:
小事一桩
That's a piece of cake .
That's as easy as pie!
I can do it with my eyes closed.
请你客气点
Who do you think you're talking to?
Don't get fresh with me .(get fresh with 大多用于母亲对孩子的斥责之时)
等着瞧
you'll see .
Time will tell.
多管闲事
(It is) None of your business.
Mind your own business.
Who asked you?
This has nothing to do with you.
别狗眼看人低
Do I look like a fool?
Who do you think I am?
What kind of a fool do you take me for?
不要告诉别人
Don't tell anybody (about it).
This is just between you and me.
This doesn't leave this room.
This is for your ears only.
当然
you bet.
you know it.
you betcha.
你在开玩笑
you are kidding(joking).
you have got to be kidding(joking).
Are you kidding(joking).
没错,就是这样
you got that right.
you wit the rail on the head.
世界真小
It is a small world.
Small world!
You never know whom you will bump into.
既然如此,你自己来吧
Do it yourself ,then
这才像话
That is more like it.
太过分了
That is going too far.
我老早就告诉过你了
See I told you(so).
那又怎样?
So what?
就指望你了
I'm counting on you.
You're my only hope.
想想办法吧!(别老是坐在那里)
Do something (about it).
Don't just sit there.
别装傻了
Stop playing the fool.
Don't act stupid.
你有何不满?
Any complaints?
Do you have anything to say?
船到桥头自然直
Thing will work out.
It will work out.
Everything will be fine.
(小辫子)被抓到了
you caught me.
我早就知道了
I'm fully(well) aware of that.
You don't have to tell me.
I wasn't born yesterday.
我认输了
Beats me.
You got me.
You got that right.
I can't hack this.(hack 是完成任务的俗语)
你到底要说什么?
Don't beat around the bush?
Get to the point?
What are you trying to say?
你以为你是谁?
who do you think you are?
小事一桩
That's a piece of cake .
That's as easy as pie!
I can do it with my eyes closed.
请你客气点
Who do you think you're talking to?
Don't get fresh with me .(get fresh with 大多用于母亲对孩子的斥责之时)
等着瞧
you'll see .
Time will tell.
多管闲事
(It is) None of your business.
Mind your own business.
Who asked you?
This has nothing to do with you.
别狗眼看人低
Do I look like a fool?
Who do you think I am?
What kind of a fool do you take me for?
不要告诉别人
Don't tell anybody (about it).
This is just between you and me.
This doesn't leave this room.
This is for your ears only.
当然
you bet.
you know it.
you betcha.
你在开玩笑
you are kidding(joking).
you have got to be kidding(joking).
Are you kidding(joking).
没错,就是这样
you got that right.
you wit the rail on the head.
世界真小
It is a small world.
Small world!
You never know whom you will bump into.
既然如此,你自己来吧
Do it yourself ,then
这才像话
That is more like it.
太过分了
That is going too far.
我老早就告诉过你了
See I told you(so).
那又怎样?
So what?
就指望你了
I'm counting on you.
You're my only hope.
想想办法吧!(别老是坐在那里)
Do something (about it).
Don't just sit there.
别装傻了
Stop playing the fool.
Don't act stupid.
你有何不满?
Any complaints?
Do you have anything to say?
船到桥头自然直
Thing will work out.
It will work out.
Everything will be fine.
(小辫子)被抓到了
you caught me.
我早就知道了
I'm fully(well) aware of that.
You don't have to tell me.
I wasn't born yesterday.
我认输了
Beats me.
You got me.
You got that right.
I can't hack this.(hack 是完成任务的俗语)
你到底要说什么?
Don't beat around the bush?
Get to the point?
What are you trying to say?
你以为你是谁?
who do you think you are?
换个礼貌的说法
转载自有道词典:
是不是你说的话常常会引起误会呢?你的请求是否通常没有回应呢?如果是这样的话,可能别人认为你的英语不够礼貌客气。
1.Can you pass me...? vs Give me...
人们不喜欢别人支配他们去做事情,因此有时想直接得到你想要的可不是那么简单。换掉那些听起来是命令的语句,例如将"Give me the newspaper""Can you pass me the newspaper?"
2.Could you give me five minutes? vs Go away.
你工作非常忙,但是你的同事却请你帮忙...当你工作非常忙而无法抽时间去兼顾其他事情时,如果只说"Go away"肯定是不合适的。取而代之,使用以下的短语就能让每个人都觉得愉快了"Could you give me five minutes?"
3.Excuse me. vs Move.
让别人"Move out of the way"听起来特别粗鲁而且这样说很可能会得到别人拒绝。当下一次有人挡了你的路时,你可以说"Excuse me"这样就能避免不愉快的情况出现而得到你期待的结果!
4.I'm afraid I can't. vs No.
有时侯要拒绝一个朋友的邀请是很困难的。若说"No"听起来很不礼貌。下一次你要表示拒绝却又不想冒犯别人的话就可以说, "I'm afraid I can't."
5.I would like... vs I want...
用下面的词表示请求常常被认为很不礼貌,那就是说"I want"。下次试着向服务生说,"I’d like a cup of coffee, please"。>而非"I want a cup of coffee"你就能得到你要的咖啡,和别人的会心一笑了!
6.Would you mind...? vs Stop it!
如果有人做你不喜欢的事,而且可能还很不礼貌?你该怎样阻止他们呢?要想得到理想中的结果,不用大声叫嚣"Stop talking on your phone in the cinema!",只要客气对他们说,"Would you mind not using your phone in the cinema, please?"
7.Can you hold, please? vs Wait.
在电话中是否选择适当礼貌用语可以使对话更有效或中止对话。如果有人打电话来找人,不要说,"Wait"。而是,礼貌的问"Can you hold, please?"
是不是你说的话常常会引起误会呢?你的请求是否通常没有回应呢?如果是这样的话,可能别人认为你的英语不够礼貌客气。
1.Can you pass me...? vs Give me...
人们不喜欢别人支配他们去做事情,因此有时想直接得到你想要的可不是那么简单。换掉那些听起来是命令的语句,例如将"Give me the newspaper""Can you pass me the newspaper?"
2.Could you give me five minutes? vs Go away.
你工作非常忙,但是你的同事却请你帮忙...当你工作非常忙而无法抽时间去兼顾其他事情时,如果只说"Go away"肯定是不合适的。取而代之,使用以下的短语就能让每个人都觉得愉快了"Could you give me five minutes?"
3.Excuse me. vs Move.
让别人"Move out of the way"听起来特别粗鲁而且这样说很可能会得到别人拒绝。当下一次有人挡了你的路时,你可以说"Excuse me"这样就能避免不愉快的情况出现而得到你期待的结果!
4.I'm afraid I can't. vs No.
有时侯要拒绝一个朋友的邀请是很困难的。若说"No"听起来很不礼貌。下一次你要表示拒绝却又不想冒犯别人的话就可以说, "I'm afraid I can't."
5.I would like... vs I want...
用下面的词表示请求常常被认为很不礼貌,那就是说"I want"。下次试着向服务生说,"I’d like a cup of coffee, please"。>而非"I want a cup of coffee"你就能得到你要的咖啡,和别人的会心一笑了!
6.Would you mind...? vs Stop it!
如果有人做你不喜欢的事,而且可能还很不礼貌?你该怎样阻止他们呢?要想得到理想中的结果,不用大声叫嚣"Stop talking on your phone in the cinema!",只要客气对他们说,"Would you mind not using your phone in the cinema, please?"
7.Can you hold, please? vs Wait.
在电话中是否选择适当礼貌用语可以使对话更有效或中止对话。如果有人打电话来找人,不要说,"Wait"。而是,礼貌的问"Can you hold, please?"
优雅骂人九句话
转载自有道词典:
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
意思就是:我受够了你的废话,少说废话吧。美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的,所以她们就说 shoot,或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的。"Cut the crap" 相当于中文里的废话少话。当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以这么来说。
2. Hey! wise up!
当别人做了什么愚蠢的事时, 你可以说"Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法。比较客气一点的说法就是 wise up! 它就相当于中文里的放聪明点。你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wise up, please。然后故意把 please 的尾音拉得长长的。
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
3. Put up or shut up.
要么你就去做,不然就给我闭嘴。有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成 shut the f**k up。这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到。
4. You eat with that mouth?
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Mom with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了。
5. You are dead meat.
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不准碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
6. Don't push me around.
这个词很有意思, 把你推来推去,作摆布解释,如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时,我还会想到一个字 bossy。Bossy 就是说像是老板一样,喜欢指挥别人。例如,"You are so bossy. I don't like that."
这句话也可以单讲,"Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语,叫 push the button,意思就是指使、操纵。例如:"I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
7. Are you raised in the barn?
你是不是乡下长大的啊?这句话是形容一个人没教养,但是是比较开玩笑的语气。比如说有人坐没坐像你就可以对他说这一句。Barn 原指仓,翻成乡下比较能跟中文的意思结合。老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化,像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话。
8. You want to step outside?/You want to take this outside?
意思是:你想要外面解决吗?老美跟我们一样,要是二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这一句了,指的就是要不要出去打架啦。还有一些我听过类似的用法,例如:"Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗?或是 "This means war." 这就意谓着跟我宣战。
9. You and what army?/You and who else?
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?"就回他这一句吧。意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊?有时候电视里出现这句对白的时候,还会打出一排军队的计算机动画,非常地有意思。
还有一句话也很好玩,叫 "Whose side are you on?" 这就是在快要打架时,你问人家说,你到底是站在哪一边的?
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
意思就是:我受够了你的废话,少说废话吧。美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的,所以她们就说 shoot,或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的。"Cut the crap" 相当于中文里的废话少话。当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以这么来说。
2. Hey! wise up!
当别人做了什么愚蠢的事时, 你可以说"Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法。比较客气一点的说法就是 wise up! 它就相当于中文里的放聪明点。你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wise up, please。然后故意把 please 的尾音拉得长长的。
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
3. Put up or shut up.
要么你就去做,不然就给我闭嘴。有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成 shut the f**k up。这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到。
4. You eat with that mouth?
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Mom with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了。
5. You are dead meat.
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不准碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
6. Don't push me around.
这个词很有意思, 把你推来推去,作摆布解释,如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时,我还会想到一个字 bossy。Bossy 就是说像是老板一样,喜欢指挥别人。例如,"You are so bossy. I don't like that."
这句话也可以单讲,"Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语,叫 push the button,意思就是指使、操纵。例如:"I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
7. Are you raised in the barn?
你是不是乡下长大的啊?这句话是形容一个人没教养,但是是比较开玩笑的语气。比如说有人坐没坐像你就可以对他说这一句。Barn 原指仓,翻成乡下比较能跟中文的意思结合。老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化,像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话。
8. You want to step outside?/You want to take this outside?
意思是:你想要外面解决吗?老美跟我们一样,要是二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这一句了,指的就是要不要出去打架啦。还有一些我听过类似的用法,例如:"Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗?或是 "This means war." 这就意谓着跟我宣战。
9. You and what army?/You and who else?
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?"就回他这一句吧。意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊?有时候电视里出现这句对白的时候,还会打出一排军队的计算机动画,非常地有意思。
还有一句话也很好玩,叫 "Whose side are you on?" 这就是在快要打架时,你问人家说,你到底是站在哪一边的?
骂人不带脏字
转载自有道词典:
骂人不带脏字
骂人可不好,不是文明行为,不过要是有时候有人真把你惹急了,也不能憋在心里,不带脏字地讽刺他一句吧!1,You remind me of when I was younger and didn't know as much.
你让我想起我小时候,那时我啥都不知道。
2,Do you want to go someplace where we can each be alone?
要不,我们去找一个可以不待在一起的地方?
3,Any connection between my reality and yours is purely coincidental.
如果我俩之间有任何瓜葛,那纯属巧合。
4,I really wish we were better strangers.
我倒是希望我们能成为更好的陌生人。
5,I'd like to say I am happy you’re here. I’d like to.
很想说见到你很高兴。真的很想说。
6,You would make an exceptional stranger.
我觉得你可以当一个优秀的陌生人。
7,The more I think about you, the less I think about you.
我越想你,我越不想想念你。
8,I may have no taste, but I like you.
也许我没有品位,但我喜欢你。
9,You bring happiness whenever you go.
你每次离开都会给大家带来快乐!
骂人不带脏字
骂人可不好,不是文明行为,不过要是有时候有人真把你惹急了,也不能憋在心里,不带脏字地讽刺他一句吧!1,You remind me of when I was younger and didn't know as much.
你让我想起我小时候,那时我啥都不知道。
2,Do you want to go someplace where we can each be alone?
要不,我们去找一个可以不待在一起的地方?
3,Any connection between my reality and yours is purely coincidental.
如果我俩之间有任何瓜葛,那纯属巧合。
4,I really wish we were better strangers.
我倒是希望我们能成为更好的陌生人。
5,I'd like to say I am happy you’re here. I’d like to.
很想说见到你很高兴。真的很想说。
6,You would make an exceptional stranger.
我觉得你可以当一个优秀的陌生人。
7,The more I think about you, the less I think about you.
我越想你,我越不想想念你。
8,I may have no taste, but I like you.
也许我没有品位,但我喜欢你。
9,You bring happiness whenever you go.
你每次离开都会给大家带来快乐!
常用四字短语
转载自有道词典:
Are you kidding me? 跟我开玩笑啊?
Back in a moment! 马上回来!
Come to the point! 有话直说!
Do I have to? 我一定要做吗?
Don't count on me! 别指望我!
Don't get me wrong! 你搞错了!
Don't give me that! 少来这套!
Don't let me down! 别让我失望!
Don't over do it! 别做过头了!
Get a move on! 快点吧!
Give me a break! 饶了我吧!
Great minds think alike! 英雄所见略同!
I cross my heart! 我发誓是真的!
I just made it! 我做到了!
I'll be right back! 我马上回来!
I'll check it out! 我去查查看!
I’ll see to it! 我会留意的!
I’m in a hurry! 我赶时间!
If I were you...=if I were in your shoes如果我是你。
It’s no big deal! 没什么大不了的!
It’s worth a try! 值得一试!
Just wait and see! 等着瞧!
Know what I mean? 明白我的意思吧?
None of your business! 没你事!
So far, so good! 还过得去!
Speaking of the devil! 说曹操,曹操到!
The walls have ears! 隔墙有耳!
We better get going! 最好马上就走!
What's on your mind? 你在想什么?
You are the boss! 你是老大!
You asked for it! 你自讨苦吃!
You have my word! 我保证!
Are you kidding me? 跟我开玩笑啊?
Back in a moment! 马上回来!
Come to the point! 有话直说!
Do I have to? 我一定要做吗?
Don't count on me! 别指望我!
Don't get me wrong! 你搞错了!
Don't give me that! 少来这套!
Don't let me down! 别让我失望!
Don't over do it! 别做过头了!
Get a move on! 快点吧!
Give me a break! 饶了我吧!
Great minds think alike! 英雄所见略同!
I cross my heart! 我发誓是真的!
I just made it! 我做到了!
I'll be right back! 我马上回来!
I'll check it out! 我去查查看!
I’ll see to it! 我会留意的!
I’m in a hurry! 我赶时间!
If I were you...=if I were in your shoes如果我是你。
It’s no big deal! 没什么大不了的!
It’s worth a try! 值得一试!
Just wait and see! 等着瞧!
Know what I mean? 明白我的意思吧?
None of your business! 没你事!
So far, so good! 还过得去!
Speaking of the devil! 说曹操,曹操到!
The walls have ears! 隔墙有耳!
We better get going! 最好马上就走!
What's on your mind? 你在想什么?
You are the boss! 你是老大!
You asked for it! 你自讨苦吃!
You have my word! 我保证!
面试时要懂得说的黄金五条
转载自有道词典:
The best things you can say in an interview won’t necessarily get you the job on their own, but they can certainly pave the way. Keep these five things in mind as you go through the interviewing process to give yourself the best chance at landing the job.
光凭一张巧嘴不一定能让你得到心仪的工作,可有些时候,好口才确实是块不错的敲门砖。面试的时候,记住这五件事可以让你有更多被录用的可能。
Ask Good Questions
提好的问题
According to Howard Pines, founder and CEO of BeamPines, “the best thing a candidate can do at an interview is ask good questions.”
Howard Pines是BeamPines(纽约一家大型人才管理公司)的CEO和创立者。他说道:“候选人在面试中能做的最好的事,就是精明地提问。”
Doing so shows that you are thoughtful and interested in understanding the company. There’s usually a chance to ask questions at the end of your interview, so be ready with questions that show you’re engaged in the process.
这样做可以让对方觉得你很有想法,而且对公司有着浓厚的兴趣。面试结尾通常都有提问的机会,所以为了显示自己的专业性,在你的提问上下点功夫吧。
Pines suggests several questions, including:
Pines 推荐了以下几个问题:
What are the biggest short- and long-term issues I would need to focus on in this position?
在这个职位中,我长期和短期上最重要的关注点是什么?
What would I need to focus on differently than the previous person in this position?
跟上任员工相比,我应该更注重哪些不同的方面?
What organizational issues should I be aware of?
我应该注意哪些组织上的问题?
“I’m flexible.”
我工作上很灵活
Whether it’s about possible job duties, a potential start date or simply timing for the second interview, stressing your flexibility makes you easy to get along with.
不管提到工作职责,开始工作的时间或者简单的第二次面试的时间,你都可以通过强调你的灵活性,来表现你易于共事。
Hiring managers don’t like complications, and having to coordinate complicated schedules or haggle over a job description eventually just makes you look difficult. While you certainly don’t want to be a pushover -- and “flexible” shouldn’t define your salary negotiation -- show your potential employer that you’re interested in results that work for everyone.
招聘者讨厌繁琐。当他们不得不为你调整复杂的时间表,还要在职位描述上跟你字斟句酌时,你就显得很难共处。当然,谁也不想显得好欺负——你的薪资水平就不能那么灵活了——告诉你未来的雇主,你对金钱这个万金油很有兴趣。
The Company’s Own Words
用公司的行话
Before your interview, become familiar with the company’s website and literature. Pay attention to the words used -- what’s important to the organization?
在你面试之前,要多熟悉公司的网站和宣传用语。留心他们的措辞,搞清楚对这个组织而言,什么是最重要的。
“In your interview, hit key words that appeared on the company website or brochure,” says Olivia Ford of Adeptio. “These key words might include team, leadership, simplistic, culture or growth.”
“面试时,用公司网站和宣传册上的关键词语点睛,”来自Adeptio(美国一家商务培训机构)的Olivia Ford说道,“这些关键词语应该会包括团队,领导力,精简主义,企业文化和员工成长。
Mixing these keywords into your answers can provide a subtle hint that you are plugged in to what the organization is looking for.
回答问题时把这些关键词语掺在里面,巧妙地暗示面试官你就是公司要找的那种人。
“That’s a Good Question.”
这个问题提得好
Use this phrase instead of blurting out “I don’t know” if the interviewer stumps you with a surprise question. It can give you a few moments to come up with an answer and, in the meantime, strokes the interviewer's ego a little bit too.
用这句话来替代一句生硬的“我不知道”。如果面试官抛出一个意料之外的问题,这句话可以让你有时间去考虑自己的答案。同时,这句话也可以略微地打击一下面试官的自大情绪。
Avoid the “I don’t know” answer when possible, but of course don’t lie about your experience or training.
尽可能地避免说“我不知道”,当然,也不必为了这个就在自己的经历或培训方面上撒谎。
Reasons You Want the Job.
你需要这份工作的原因
Knowing a job prospect’s motivations is important for managers who are hiring.
对人事经理来说,了解候选人的动机是非常重要的。
During your interview, talk about how this position fits into your future plans and the ideas you have about your career, how it fits with your values, and what you would like to learn from it. Talk about how you see yourself in relation to the company and what you believe you can bring to the position.
在你面试期间,谈论一下这份工作如何与你的未来规划和对事业的认知相符,谈论一下这份工作如何与你的个人价值观相符,以及你希望从中学到什么。谈论一下你如何看待与公司的关系,以及在这个岗位上你能为公司所做的贡献。
These kinds of thoughts show who you are as a person, and go a long way toward giving the hiring manager an idea about how you might fit in the company’s culture and values.
这些想法可以丰富你的个人形象,而且有助于给人事经理一个你能够适合企业文化和价值观的印象。(来源:译言)
The best things you can say in an interview won’t necessarily get you the job on their own, but they can certainly pave the way. Keep these five things in mind as you go through the interviewing process to give yourself the best chance at landing the job.
光凭一张巧嘴不一定能让你得到心仪的工作,可有些时候,好口才确实是块不错的敲门砖。面试的时候,记住这五件事可以让你有更多被录用的可能。
Ask Good Questions
提好的问题
According to Howard Pines, founder and CEO of BeamPines, “the best thing a candidate can do at an interview is ask good questions.”
Howard Pines是BeamPines(纽约一家大型人才管理公司)的CEO和创立者。他说道:“候选人在面试中能做的最好的事,就是精明地提问。”
Doing so shows that you are thoughtful and interested in understanding the company. There’s usually a chance to ask questions at the end of your interview, so be ready with questions that show you’re engaged in the process.
这样做可以让对方觉得你很有想法,而且对公司有着浓厚的兴趣。面试结尾通常都有提问的机会,所以为了显示自己的专业性,在你的提问上下点功夫吧。
Pines suggests several questions, including:
Pines 推荐了以下几个问题:
What are the biggest short- and long-term issues I would need to focus on in this position?
在这个职位中,我长期和短期上最重要的关注点是什么?
What would I need to focus on differently than the previous person in this position?
跟上任员工相比,我应该更注重哪些不同的方面?
What organizational issues should I be aware of?
我应该注意哪些组织上的问题?
“I’m flexible.”
我工作上很灵活
Whether it’s about possible job duties, a potential start date or simply timing for the second interview, stressing your flexibility makes you easy to get along with.
不管提到工作职责,开始工作的时间或者简单的第二次面试的时间,你都可以通过强调你的灵活性,来表现你易于共事。
Hiring managers don’t like complications, and having to coordinate complicated schedules or haggle over a job description eventually just makes you look difficult. While you certainly don’t want to be a pushover -- and “flexible” shouldn’t define your salary negotiation -- show your potential employer that you’re interested in results that work for everyone.
招聘者讨厌繁琐。当他们不得不为你调整复杂的时间表,还要在职位描述上跟你字斟句酌时,你就显得很难共处。当然,谁也不想显得好欺负——你的薪资水平就不能那么灵活了——告诉你未来的雇主,你对金钱这个万金油很有兴趣。
The Company’s Own Words
用公司的行话
Before your interview, become familiar with the company’s website and literature. Pay attention to the words used -- what’s important to the organization?
在你面试之前,要多熟悉公司的网站和宣传用语。留心他们的措辞,搞清楚对这个组织而言,什么是最重要的。
“In your interview, hit key words that appeared on the company website or brochure,” says Olivia Ford of Adeptio. “These key words might include team, leadership, simplistic, culture or growth.”
“面试时,用公司网站和宣传册上的关键词语点睛,”来自Adeptio(美国一家商务培训机构)的Olivia Ford说道,“这些关键词语应该会包括团队,领导力,精简主义,企业文化和员工成长。
Mixing these keywords into your answers can provide a subtle hint that you are plugged in to what the organization is looking for.
回答问题时把这些关键词语掺在里面,巧妙地暗示面试官你就是公司要找的那种人。
“That’s a Good Question.”
这个问题提得好
Use this phrase instead of blurting out “I don’t know” if the interviewer stumps you with a surprise question. It can give you a few moments to come up with an answer and, in the meantime, strokes the interviewer's ego a little bit too.
用这句话来替代一句生硬的“我不知道”。如果面试官抛出一个意料之外的问题,这句话可以让你有时间去考虑自己的答案。同时,这句话也可以略微地打击一下面试官的自大情绪。
Avoid the “I don’t know” answer when possible, but of course don’t lie about your experience or training.
尽可能地避免说“我不知道”,当然,也不必为了这个就在自己的经历或培训方面上撒谎。
Reasons You Want the Job.
你需要这份工作的原因
Knowing a job prospect’s motivations is important for managers who are hiring.
对人事经理来说,了解候选人的动机是非常重要的。
During your interview, talk about how this position fits into your future plans and the ideas you have about your career, how it fits with your values, and what you would like to learn from it. Talk about how you see yourself in relation to the company and what you believe you can bring to the position.
在你面试期间,谈论一下这份工作如何与你的未来规划和对事业的认知相符,谈论一下这份工作如何与你的个人价值观相符,以及你希望从中学到什么。谈论一下你如何看待与公司的关系,以及在这个岗位上你能为公司所做的贡献。
These kinds of thoughts show who you are as a person, and go a long way toward giving the hiring manager an idea about how you might fit in the company’s culture and values.
这些想法可以丰富你的个人形象,而且有助于给人事经理一个你能够适合企业文化和价值观的印象。(来源:译言)
笑出腹肌的英文段子
转载自有道词典:
1、某男,粗通英文,至使馆,有表要填,有一栏是sex。该男思之久已,毅然下笔:“Once a week“。
签证官观后暴笑,曰:“This item should be filled in with male or female.“
该男顿时赧颜,思之,填下“female“,官楞之,曰:“Shouldn’t it be male?“
男急释曰:“I am a normal man, so I have sex with female.”
2、多年前,一个英文不怎么样的男人到美国出差,很向往自由女神像,特意打听了管理处电话,接着打车前往。他的士司机说:“Where is the freewoman?”
司机看看他:“Hey guy,here's America,nothing is free.”
男人着急了:“I know there's a famous freewoman,I have the phone number.It's sex sex sex two sex one free(6662613)!”
3、小明上英文课时跟老师说:May I go to the toilet?
老师说:Go ahead.小明就坐了下来。
过了一会儿,小明又跟老师说:May I go to the toilet?
老师说:Go ahead.小明又坐了下来。
他旁边的同学于是忍不住问:你不是跟老师说要上厕所吗?怎么不去?
小明说:你没听老师说「去你个头」啊!
4、小强去看电影,到了电影售票处,发现一个老外和售票小姐连说带比得好半天,就自告奋勇的上前做翻译,售票小姐说:麻烦你告诉她,现在坐票售完了只剩下站票,如果要看要站着看。
小强转头就对老外说:No Sitsee,Standsee .If see standsee.
老外回答说:Sorry I don't understand your English.
小强就对售票小姐说:哦,他说他不懂英文。
5、某人刻苦学习英语,终有小成。一日上街不慎与一老外相撞,忙说:I am sorry.
老外应道:I am sorry too.
某人听后又道:I am sorry three.
老外不解,问:What are you sorry for?
某人无奈,道:I am sorry five.
6、英语老师问一个学生,“How are you是什么意思”
学生想how是怎么,you是你,于是回答“怎么是你?”
老师生气又问另一个同学:“How old are you是什么意思?”
这个同学想了想说:“怎么老是你。”
7、一位在美的留学生,想要考国际驾照。在考试时因为过于紧张,看到地上标线是向左转。
他不放心的问道:turn left?
监考官回答:right.
于是他立刻向右转。很抱歉他只有下次再来。
8、女:Say“i love you”,say it,come on!say it!
男:It!
9、老师在黑板上写了一句:Time is money并让同学们翻译。
有名学生答道:“提姆是玛丽。”
10、A:What’s on your hand?
B:Watch.
A:How to spell that?
B:T-H-A-T~
11、话说某年某月的某一天,叁个神箭手约在一起比箭,目标是十尺外仆人头上的苹果。
A神箭手挽弓长射,咻一声,利箭正中苹果。A高傲的昂起下巴,比出一根大拇指道:「IAM后羿!」
B神箭手照本宣科,射中苹果,这回他自大的喊了一句:「IAM丘比特!」
轮到C了,他也挽弓,利箭射出!结果正中仆人的心脏。就听他结结巴巴好久才吐出一句:「I...I...I...AM...SORRY...」
12、有点想她,就发了条短信:“Think you.”
她回了一条:“I too.”当时就内牛满面了......多般配的两个银.....
13、某日刘洪涛遇到外宾,上前搭话曰:I am hong taoliu.
外宾曰:我他妈还是方片七呢!
14、有位女士,个性喜爱占便宜。某日纽约曼哈顿名牌衣饰大减价;她去捡便宜,选来选去,终于挑到一件。但样式新潮,不敢确定是女装还是男装。正巧一位又高又壮又黑的男服务员朝她走过来。就用英语问他:'for Girl or Boy?'
黑人回答:'Unisex'!
她听成'You need sex',豈不是性骚扰?又怕自己听錯,露出错愕怀疑的神情;黑服务员见状,一个字母一个字母地解释:'U–N–I–SEX!'
这次她听的很清楚'You and I Sex',立即找黑人上司理论。
1、某男,粗通英文,至使馆,有表要填,有一栏是sex。该男思之久已,毅然下笔:“Once a week“。
签证官观后暴笑,曰:“This item should be filled in with male or female.“
该男顿时赧颜,思之,填下“female“,官楞之,曰:“Shouldn’t it be male?“
男急释曰:“I am a normal man, so I have sex with female.”
2、多年前,一个英文不怎么样的男人到美国出差,很向往自由女神像,特意打听了管理处电话,接着打车前往。他的士司机说:“Where is the freewoman?”
司机看看他:“Hey guy,here's America,nothing is free.”
男人着急了:“I know there's a famous freewoman,I have the phone number.It's sex sex sex two sex one free(6662613)!”
3、小明上英文课时跟老师说:May I go to the toilet?
老师说:Go ahead.小明就坐了下来。
过了一会儿,小明又跟老师说:May I go to the toilet?
老师说:Go ahead.小明又坐了下来。
他旁边的同学于是忍不住问:你不是跟老师说要上厕所吗?怎么不去?
小明说:你没听老师说「去你个头」啊!
4、小强去看电影,到了电影售票处,发现一个老外和售票小姐连说带比得好半天,就自告奋勇的上前做翻译,售票小姐说:麻烦你告诉她,现在坐票售完了只剩下站票,如果要看要站着看。
小强转头就对老外说:No Sitsee,Standsee .If see standsee.
老外回答说:Sorry I don't understand your English.
小强就对售票小姐说:哦,他说他不懂英文。
5、某人刻苦学习英语,终有小成。一日上街不慎与一老外相撞,忙说:I am sorry.
老外应道:I am sorry too.
某人听后又道:I am sorry three.
老外不解,问:What are you sorry for?
某人无奈,道:I am sorry five.
6、英语老师问一个学生,“How are you是什么意思”
学生想how是怎么,you是你,于是回答“怎么是你?”
老师生气又问另一个同学:“How old are you是什么意思?”
这个同学想了想说:“怎么老是你。”
7、一位在美的留学生,想要考国际驾照。在考试时因为过于紧张,看到地上标线是向左转。
他不放心的问道:turn left?
监考官回答:right.
于是他立刻向右转。很抱歉他只有下次再来。
8、女:Say“i love you”,say it,come on!say it!
男:It!
9、老师在黑板上写了一句:Time is money并让同学们翻译。
有名学生答道:“提姆是玛丽。”
10、A:What’s on your hand?
B:Watch.
A:How to spell that?
B:T-H-A-T~
11、话说某年某月的某一天,叁个神箭手约在一起比箭,目标是十尺外仆人头上的苹果。
A神箭手挽弓长射,咻一声,利箭正中苹果。A高傲的昂起下巴,比出一根大拇指道:「IAM后羿!」
B神箭手照本宣科,射中苹果,这回他自大的喊了一句:「IAM丘比特!」
轮到C了,他也挽弓,利箭射出!结果正中仆人的心脏。就听他结结巴巴好久才吐出一句:「I...I...I...AM...SORRY...」
12、有点想她,就发了条短信:“Think you.”
她回了一条:“I too.”当时就内牛满面了......多般配的两个银.....
13、某日刘洪涛遇到外宾,上前搭话曰:I am hong taoliu.
外宾曰:我他妈还是方片七呢!
14、有位女士,个性喜爱占便宜。某日纽约曼哈顿名牌衣饰大减价;她去捡便宜,选来选去,终于挑到一件。但样式新潮,不敢确定是女装还是男装。正巧一位又高又壮又黑的男服务员朝她走过来。就用英语问他:'for Girl or Boy?'
黑人回答:'Unisex'!
她听成'You need sex',豈不是性骚扰?又怕自己听錯,露出错愕怀疑的神情;黑服务员见状,一个字母一个字母地解释:'U–N–I–SEX!'
这次她听的很清楚'You and I Sex',立即找黑人上司理论。
趣味短语
转载自有道词典:
要是想学习地道的英语口语,建议同学们还是多看一看情感类的美剧,可以从他们的日常生活对话中学到很多实用的句子。下面12句很口语的句子,让我们一起说起来。
1. XYZ 检查你的拉链
Hey, man. XYZ.
老兄啊! 检查一下你的拉链吧。
"XYZ" 是 "Check your zipper." 的意思。美国填表中的选项多用打"X"来表示。这个选项的动作就叫"Check",也就是XYZ 中的X; Y 代表Your; Z代表Zipper .
2. kiss ass 拍马屁
A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?
Mary 我真的很抱歉对你不忠。你看我们可不可能重修旧好呢?
B: I don't know, but you can kiss my ass.
不知道,不过你可以拍我马屁,讨好我试试。
3. kick ass 了不起
A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
哇,你不到十分钟就把我的计算机修好了,你真棒!
B: Yep. I just kick ass.
是的,我就是了不起!
"kick ass" 除了字面意“踢屁股”外,还有“了不起、打败”的意思。当“踢屁股”讲时,比如某人放你鸽子,你很生气,就可以说"I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。当“了不起”讲时,就像上面例句一样用。
"kick ass" 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强,但终于有一天你比他厉害了,你就可以说"Hahaha...I kicked your ass."。觉得 "ass" 太难听的人,也可以用 "butt" 代替! 不管ass还是butt都是屁股的意思,只不过butt比较正式一些。
4. click (两人)合得来
I really like talking to her. I think we two really click.
我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。
click 不一定只用在异性之间。朋友之间也可以使用。
5. Say cheese. (照相时)笑一个
美国人照相时喜欢露齿而笑,如果是“抿嘴”笑的话,很可能是因为他觉得自己的牙齿长得不好或黄黄的(当然也不是绝对如此)。试着讲"cheese" 这个字,你的牙齿是不是露出来了呢? 这跟中国人在照相时说“茄子”真是有异曲同工之妙呢。
6. catch some Zs 小睡一下
A: Excuse me. I have to catch some Zs.
抱歉,我想小睡一下。
B: I thought you just woke up. Sleepy head.
我以为你才刚睡醒。瞌睡虫。
漫画里的人睡觉,不是都画"Z,Z,Z..."来表示吗? 这里的 "catch some Zs" 就是这么演变而来的。
"I have to catch some Zs." 也可以说成"I have to take a nap." 或 "I need to snooze."
7. Oh, boy! 乖乖,唉呀,真是!
A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.
你猜怎么了?先是我们的车胎爆了,而后我的手机又没电了。
B: Oh, boy!
唉!
"Oh, boy!"是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 "Oh, girl" 或者别的,因为这么用就是一种习惯,大家都不知道原因。
8. all set 一切准备妥当
A. Is my car ready yet?
我的车好了吗?
B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set.
是的,我们只要把这份证明填好,一切就都准备妥当了!
一次到修车厂提车,付完修车费后,老板就说"O.K. You're all set."
有时你到超市买东西,买完要付帐时,店员也会对你说"Are you all set?"
意思是问你是否想买的东西都找到了。
9. dirty work 卑鄙的工作; 讨厌的工作
A: All right. You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.
好吧, 你就把这个签了,剩下来的讨厌工作就交给我了。
B: Sounds good to me.
听起来不错!
"dirty work" 指的是一些没人愿意做的扮坏人的事。
10. cop 警察
A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this?
噢,不! 我的电视和音响都不见了。谁干的?
B: I've already called 911. The cops should be here any time.
我已经报警了。警察应该随时会来。
美国人在口语里很少用 "policeman" 来表示“警察”。这里报警的电话号码是 "911" 。有时候,美国人也用 "911" 来表示“紧急的事”。
11. spooky 玄; 可怕
A: I had a dream last night that Keith and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!
我昨晚梦见我和 Keith 大吵了一顿。今天早上,他穿着和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。
B: That's spooky!
真玄!
"spooky" 就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得“恐怖”的意思。
12. My hands are tied 我无能为力
A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home. Chapman
先生,我能不能下次再交作业呢? 我把功课忘在家里了。
B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.
所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室,所以你今天必须交作业。这是学校的规定,我无能为力。
"My hands are tied." 并不是真正的“手被绑起来”的意思,而是指“没办法”的意思。好比电话响了,你很忙不能接,也可以说"Can you get it? My hands are tied." (我很忙,你能接一下吗?)
要是想学习地道的英语口语,建议同学们还是多看一看情感类的美剧,可以从他们的日常生活对话中学到很多实用的句子。下面12句很口语的句子,让我们一起说起来。
1. XYZ 检查你的拉链
Hey, man. XYZ.
老兄啊! 检查一下你的拉链吧。
"XYZ" 是 "Check your zipper." 的意思。美国填表中的选项多用打"X"来表示。这个选项的动作就叫"Check",也就是XYZ 中的X; Y 代表Your; Z代表Zipper .
2. kiss ass 拍马屁
A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?
Mary 我真的很抱歉对你不忠。你看我们可不可能重修旧好呢?
B: I don't know, but you can kiss my ass.
不知道,不过你可以拍我马屁,讨好我试试。
3. kick ass 了不起
A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
哇,你不到十分钟就把我的计算机修好了,你真棒!
B: Yep. I just kick ass.
是的,我就是了不起!
"kick ass" 除了字面意“踢屁股”外,还有“了不起、打败”的意思。当“踢屁股”讲时,比如某人放你鸽子,你很生气,就可以说"I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。当“了不起”讲时,就像上面例句一样用。
"kick ass" 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强,但终于有一天你比他厉害了,你就可以说"Hahaha...I kicked your ass."。觉得 "ass" 太难听的人,也可以用 "butt" 代替! 不管ass还是butt都是屁股的意思,只不过butt比较正式一些。
4. click (两人)合得来
I really like talking to her. I think we two really click.
我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。
click 不一定只用在异性之间。朋友之间也可以使用。
5. Say cheese. (照相时)笑一个
美国人照相时喜欢露齿而笑,如果是“抿嘴”笑的话,很可能是因为他觉得自己的牙齿长得不好或黄黄的(当然也不是绝对如此)。试着讲"cheese" 这个字,你的牙齿是不是露出来了呢? 这跟中国人在照相时说“茄子”真是有异曲同工之妙呢。
6. catch some Zs 小睡一下
A: Excuse me. I have to catch some Zs.
抱歉,我想小睡一下。
B: I thought you just woke up. Sleepy head.
我以为你才刚睡醒。瞌睡虫。
漫画里的人睡觉,不是都画"Z,Z,Z..."来表示吗? 这里的 "catch some Zs" 就是这么演变而来的。
"I have to catch some Zs." 也可以说成"I have to take a nap." 或 "I need to snooze."
7. Oh, boy! 乖乖,唉呀,真是!
A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.
你猜怎么了?先是我们的车胎爆了,而后我的手机又没电了。
B: Oh, boy!
唉!
"Oh, boy!"是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 "Oh, girl" 或者别的,因为这么用就是一种习惯,大家都不知道原因。
8. all set 一切准备妥当
A. Is my car ready yet?
我的车好了吗?
B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set.
是的,我们只要把这份证明填好,一切就都准备妥当了!
一次到修车厂提车,付完修车费后,老板就说"O.K. You're all set."
有时你到超市买东西,买完要付帐时,店员也会对你说"Are you all set?"
意思是问你是否想买的东西都找到了。
9. dirty work 卑鄙的工作; 讨厌的工作
A: All right. You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.
好吧, 你就把这个签了,剩下来的讨厌工作就交给我了。
B: Sounds good to me.
听起来不错!
"dirty work" 指的是一些没人愿意做的扮坏人的事。
10. cop 警察
A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this?
噢,不! 我的电视和音响都不见了。谁干的?
B: I've already called 911. The cops should be here any time.
我已经报警了。警察应该随时会来。
美国人在口语里很少用 "policeman" 来表示“警察”。这里报警的电话号码是 "911" 。有时候,美国人也用 "911" 来表示“紧急的事”。
11. spooky 玄; 可怕
A: I had a dream last night that Keith and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!
我昨晚梦见我和 Keith 大吵了一顿。今天早上,他穿着和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。
B: That's spooky!
真玄!
"spooky" 就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得“恐怖”的意思。
12. My hands are tied 我无能为力
A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home. Chapman
先生,我能不能下次再交作业呢? 我把功课忘在家里了。
B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.
所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室,所以你今天必须交作业。这是学校的规定,我无能为力。
"My hands are tied." 并不是真正的“手被绑起来”的意思,而是指“没办法”的意思。好比电话响了,你很忙不能接,也可以说"Can you get it? My hands are tied." (我很忙,你能接一下吗?)
恋爱关系的道地英语表达
转载自有道词典:
你是快乐的单身贵族?还是甜蜜的小情人?抑或是已经迈进了婚姻的“坟墓”?你又是否知道表达恋爱关系的一些地道的表达呢,今天咱就一块来学一学。
1. hit it off 相处得好/合得来
Mary and Tom met at a party last week and hit it off.玛丽和汤姆在上周的聚会上认识的,俩人很投缘。
2. on the rocks 恋情告急/恋情出现危机
My relationship with my husband is on the rocks.我们夫妻之间的感情出现了问题。
3. pop the question 求婚
I really love my girlfriend and I'm going to pop the question.我很爱女友,打算向她求婚。
4. tie the knot 结婚
Last week my friend and his girlfriend tied the knot.上周我朋友和他女友正式步入婚姻殿堂。
5. fall head over heels 爱到死心塌地
We fell head over heels for each other.我们深爱着彼此。
6. puppy love 早恋/少男少女间短暂的爱情
Don't worry, it's only puppy love.别担心,不过是少男少女之间的短暂迷恋而已。
7. settle down 成家/安家
When are you going to settle down?你打算什么时候安顿下来?
你是快乐的单身贵族?还是甜蜜的小情人?抑或是已经迈进了婚姻的“坟墓”?你又是否知道表达恋爱关系的一些地道的表达呢,今天咱就一块来学一学。
1. hit it off 相处得好/合得来
Mary and Tom met at a party last week and hit it off.玛丽和汤姆在上周的聚会上认识的,俩人很投缘。
2. on the rocks 恋情告急/恋情出现危机
My relationship with my husband is on the rocks.我们夫妻之间的感情出现了问题。
3. pop the question 求婚
I really love my girlfriend and I'm going to pop the question.我很爱女友,打算向她求婚。
4. tie the knot 结婚
Last week my friend and his girlfriend tied the knot.上周我朋友和他女友正式步入婚姻殿堂。
5. fall head over heels 爱到死心塌地
We fell head over heels for each other.我们深爱着彼此。
6. puppy love 早恋/少男少女间短暂的爱情
Don't worry, it's only puppy love.别担心,不过是少男少女之间的短暂迷恋而已。
7. settle down 成家/安家
When are you going to settle down?你打算什么时候安顿下来?
Who do you think you are?
转载自有道词典:
1. Stop playing the fool . / Don't act stupid . 别装傻了。
A: Honey, would you please put the dishes in the dishwasher?
亲爱的,你能把碗碟放进洗碗机里吗?
B: I don't know how to run it。
我不知道怎么操作。
A: Stop playing the fool!
别装傻了!
2. Who do you think you are ? 你以为你是谁啊?(毫不客气地说)
A: You shouldn't talk to your children that way。
你不该这么跟你的孩子们说话。
B: Who do you think you are? Mind your own business。
你以为你是谁啊?管好自己的事吧。
3. Any complaints? / Do you have something to say? 你有何不满?/你有什么话要说吗?
A: Can I see the work schedule for next week?
我能看看下星期的日程表吗?
B: Here it is. Do you have something to say?
这就是。你有什么要说吗?
4. That's more like it. 这才像话。(像个长者在说)
A: Don't talk to your brother that way!
别跟你哥哥那么说话!
B: I'm sorry I insulted you, Jimmy。
对不起,我侮辱了你,吉米。
A: That's more like it。
那这像话。
5. Do it yourself, then. 既然如此,你自己来吧。
A: That's not the way I wanted it done。
这可不是我想要的方式。
B: Do it yourself, then。
那你自己来呗。
6. That's going too far. 太过分了!
A: Should I buy my girlfriend a car?
我是不是该给我女朋友买部车呢?
B: That's going too far。
那太过分了!
7. See. / I told you (so). 我老早告诉过你。(洋洋得意、有先见之明)
A: It was stupid of me to go bungee jumping。
我居然去蹦极,真是太蠢了。
B: See, I told you so。
看,我早就这么说。
8. Do something (about it) ! / Don't just sit there! 想想办法吧!别闲坐着!
A: Honey, the garbage needs to be taken out。
亲爱的,垃圾该拿出去了。
B: So, don't just sit there, go do something about it!
那你就别光坐在那儿了,去做点事吧!
9. I'm counting on you. / You're my only hope. 就指望你了。(可怜兮兮地说)
A: Sure, I'll come watch you give your speech。
当然,我会来看你演讲的。
B: Great, I'm counting on you!
太好了,我就指望你了!
10. So what? 那又怎样?(毫不在乎地说)
A: You're not wearing your seatbelt。
你没系安全带。
B: So what?
那又怎样?
1. Stop playing the fool . / Don't act stupid . 别装傻了。
A: Honey, would you please put the dishes in the dishwasher?
亲爱的,你能把碗碟放进洗碗机里吗?
B: I don't know how to run it。
我不知道怎么操作。
A: Stop playing the fool!
别装傻了!
2. Who do you think you are ? 你以为你是谁啊?(毫不客气地说)
A: You shouldn't talk to your children that way。
你不该这么跟你的孩子们说话。
B: Who do you think you are? Mind your own business。
你以为你是谁啊?管好自己的事吧。
3. Any complaints? / Do you have something to say? 你有何不满?/你有什么话要说吗?
A: Can I see the work schedule for next week?
我能看看下星期的日程表吗?
B: Here it is. Do you have something to say?
这就是。你有什么要说吗?
4. That's more like it. 这才像话。(像个长者在说)
A: Don't talk to your brother that way!
别跟你哥哥那么说话!
B: I'm sorry I insulted you, Jimmy。
对不起,我侮辱了你,吉米。
A: That's more like it。
那这像话。
5. Do it yourself, then. 既然如此,你自己来吧。
A: That's not the way I wanted it done。
这可不是我想要的方式。
B: Do it yourself, then。
那你自己来呗。
6. That's going too far. 太过分了!
A: Should I buy my girlfriend a car?
我是不是该给我女朋友买部车呢?
B: That's going too far。
那太过分了!
7. See. / I told you (so). 我老早告诉过你。(洋洋得意、有先见之明)
A: It was stupid of me to go bungee jumping。
我居然去蹦极,真是太蠢了。
B: See, I told you so。
看,我早就这么说。
8. Do something (about it) ! / Don't just sit there! 想想办法吧!别闲坐着!
A: Honey, the garbage needs to be taken out。
亲爱的,垃圾该拿出去了。
B: So, don't just sit there, go do something about it!
那你就别光坐在那儿了,去做点事吧!
9. I'm counting on you. / You're my only hope. 就指望你了。(可怜兮兮地说)
A: Sure, I'll come watch you give your speech。
当然,我会来看你演讲的。
B: Great, I'm counting on you!
太好了,我就指望你了!
10. So what? 那又怎样?(毫不在乎地说)
A: You're not wearing your seatbelt。
你没系安全带。
B: So what?
那又怎样?
明星那些事儿
转载自有道词典:
有的明星是默默努力了很多年,逐渐出名的。但是也有一些明星是一下子蹿红的。英语里面有对应的表达:
to become famous overnight 就是“一夜成名”。
除此之外,还可以用an instant hit(火速窜红)来表示。例如:Her exceptional performance in the new movie made her an instant hit.她演技超高,新电影一上映,她马上就窜红了。
这句话还可以换个说法:She catapulted to fame with her first movie.这里,catapult指弹弓,所以 catapult to fame, 就是“一炮而红”!
再来说说“八卦”,每天可以看到报纸、网站上充斥着大量真真假假的明星的八卦新闻,当然不少是负面的、甚至是丑闻。
这些专门报道名人丑闻的八卦媒体的媒体怎么说呢?Tabloid magazines 八卦杂志;tabloid web site八卦网站。In America, tabloids usually refer to media that follow celebrity scandals.(在美国,tabloids经常用来指报道名人丑闻的媒体)。
“八卦”可以用gossip来表示。这个词有两个意思:
1) It means a trivial chat among friends.也就是聚会时的闲聊八卦。 例如:I enjoy gossiping with my friends. 我喜欢和朋友们瞎聊。
2)Gossip can also mean spreading rumors.指传流言蜚语。
提到“八卦”,“狗仔队”不可不提,“狗仔队”的英文是paparazzi,这是个复数形式喔。举个例子: The local paparazzi are following this movie star everywhere.当地的狗仔队四处跟踪这个电影明星。
最后,还要说说“脑残粉”。“脑残粉”指的是那些极度痴迷于某事物或某明星的粉丝,甚至狂热到失去理智的地步。
在英语中,男的“脑残粉”叫fanboy,女的“脑残粉”叫fangirl。They're obsessed with something or someone to a frightening or sickening degree. They may have obsession over anime and video game characters, or over real people. “脑残粉”痴迷于某事物或某人会达到可怕或变态的程度的。他们或是痴迷于动画片或电子游戏中的虚幻人物,或是疯狂迷恋真人。(以上内容综合网络资料编辑)
有的明星是默默努力了很多年,逐渐出名的。但是也有一些明星是一下子蹿红的。英语里面有对应的表达:
to become famous overnight 就是“一夜成名”。
除此之外,还可以用an instant hit(火速窜红)来表示。例如:Her exceptional performance in the new movie made her an instant hit.她演技超高,新电影一上映,她马上就窜红了。
这句话还可以换个说法:She catapulted to fame with her first movie.这里,catapult指弹弓,所以 catapult to fame, 就是“一炮而红”!
再来说说“八卦”,每天可以看到报纸、网站上充斥着大量真真假假的明星的八卦新闻,当然不少是负面的、甚至是丑闻。
这些专门报道名人丑闻的八卦媒体的媒体怎么说呢?Tabloid magazines 八卦杂志;tabloid web site八卦网站。In America, tabloids usually refer to media that follow celebrity scandals.(在美国,tabloids经常用来指报道名人丑闻的媒体)。
“八卦”可以用gossip来表示。这个词有两个意思:
1) It means a trivial chat among friends.也就是聚会时的闲聊八卦。 例如:I enjoy gossiping with my friends. 我喜欢和朋友们瞎聊。
2)Gossip can also mean spreading rumors.指传流言蜚语。
提到“八卦”,“狗仔队”不可不提,“狗仔队”的英文是paparazzi,这是个复数形式喔。举个例子: The local paparazzi are following this movie star everywhere.当地的狗仔队四处跟踪这个电影明星。
最后,还要说说“脑残粉”。“脑残粉”指的是那些极度痴迷于某事物或某明星的粉丝,甚至狂热到失去理智的地步。
在英语中,男的“脑残粉”叫fanboy,女的“脑残粉”叫fangirl。They're obsessed with something or someone to a frightening or sickening degree. They may have obsession over anime and video game characters, or over real people. “脑残粉”痴迷于某事物或某人会达到可怕或变态的程度的。他们或是痴迷于动画片或电子游戏中的虚幻人物,或是疯狂迷恋真人。(以上内容综合网络资料编辑)
那些自相矛盾的单词
转载自有道词典:
为什么英语这么难学?原因之一就是,1个单词多个意思也就算了,但居然有单词同时有2个相反的意思!比如↓dust:
1 除去灰尘 to remove dust.
2 撒上粉末 to cover with dust.
hysterical:
1 歇斯底里的 frightened and out of control.
2 笑翻了的 funny.
nervy:
1 大胆的 showing nerve or courage.
2 神经质的 excitable and volatile.
fast:
1 快的 moving quickly.
2 不动的 solid and unable to move.
seed:
1 播种 to sow seeds.
2 去籽 to remove seeds.
weather:
1 渡过难关 to withstand a storm.
2 风化、侵蚀 to wear away.
screen:
1 放映 to show, e.g. a film.
2 遮蔽 to hide something.
bound:
1 固定在一个地方 fastened to a spot.
2 前往某个地方 heading for somewhere.
sanction:
1 认可 to approve something.
2 制裁 to boycott something.
apology:
1道歉 an expression of regret for something.
2 辩护 a defence or justification of something.
strike:
1 击打 to hit.
2 (棒球)没击中球 to miss (in baseball).
moot:
1 有争议的 debatable.
2 不需要讨论的 not worth debating.
为什么英语这么难学?原因之一就是,1个单词多个意思也就算了,但居然有单词同时有2个相反的意思!比如↓dust:
1 除去灰尘 to remove dust.
2 撒上粉末 to cover with dust.
hysterical:
1 歇斯底里的 frightened and out of control.
2 笑翻了的 funny.
nervy:
1 大胆的 showing nerve or courage.
2 神经质的 excitable and volatile.
fast:
1 快的 moving quickly.
2 不动的 solid and unable to move.
seed:
1 播种 to sow seeds.
2 去籽 to remove seeds.
weather:
1 渡过难关 to withstand a storm.
2 风化、侵蚀 to wear away.
screen:
1 放映 to show, e.g. a film.
2 遮蔽 to hide something.
bound:
1 固定在一个地方 fastened to a spot.
2 前往某个地方 heading for somewhere.
sanction:
1 认可 to approve something.
2 制裁 to boycott something.
apology:
1道歉 an expression of regret for something.
2 辩护 a defence or justification of something.
strike:
1 击打 to hit.
2 (棒球)没击中球 to miss (in baseball).
moot:
1 有争议的 debatable.
2 不需要讨论的 not worth debating.
20件小事其实很费钱
转载自有道词典:
There are most likely a good amount of items in your budget that you can probably cut out completely, or at least lower your spending on. There are some instances where you may not always be “wasting” your money, but in the cases below, you should try to evaluate your spending. A lot of these little things can add up quickly.
很多你打算买的东西,其实完全可以不买,至少不用花那么多钱去买。当然,有时你也没浪费钱,但以下几种情况,还是要好好考虑考虑再下单。小件买多了,积少成多,也是不少钱呢。
Here is a list of things that you may be wasting money on:
你的钱就是从这里流走的:1. Bottled water
瓶装水
Bottled water can be expensive. If you want filtered water, buy a water filtering system and fill-up a re-usable bottle on your own. You are helping the environment this way as well, since you won't be using so many plastic bottles.
瓶装水不便宜。要是你想喝过滤后的水,买个净水器,然后自己装个可重复使用的瓶子。这样,使用的塑料瓶数量会减少,而你也为环保出了一份力。
2. Famous brand products
名牌产品
When was the last time that you bought something primarily because of the brand? Many people do this. Try to look for items that are similar, but without the brand name logo on it.
想想你上次主要是因为喜欢某个牌子而买下一件商品是什么时候?很多人都会做这样的事。还是去淘一淘,选个类似的非品牌产品吧。
3. Jewelry
珠宝
Yes, jewelry can be nice to have at times, but should you be spending your life savings on it? Probably not.
没错,佩戴珠宝有时确实令人愉悦,但要把毕生积蓄花在珠宝上?还是算了吧。
4. Shoes that you do not need
有的鞋子不是必需品
Shoes are important, but are a pair of $1,000 sneakers a “need?” Buy shoes that help you run, walk, hike, look good, etc., but a crazy expensive pair is most likely just a waste of money.
鞋子是很重要,但花1000美元买的运动鞋还能算是“必需品”?为了跑步、走路、远足买鞋是可以的,但买双贵得逆天的鞋子就是在浪费钱吧。
5. Second-rate entertainment
二流娱乐
Second-rate entertainment can be a big money waster. Try to find things to do that are more frugal and fun. Go for a hike, a bike ride, and so on.
二流娱乐还是很花钱的。看看有什么既省钱又好玩的娱乐方式吧。远足,或者骑行,都不错。
6. Transportation
交通费
Do you find yourself driving to where you need to go, when you could easily walk or drive a bike? Think about this next time before you get in your car. Also, think about living closer to work so that you can save on transportation costs that way as well.
虽然走路或骑车也不费事,但你是不是去哪都要开车去?下次钻进车前,想想这句话。还有,可以搬到离工作地近点的地方居住,这样能省不少交通费。
7. Movie theater food
影院的食品
Buying food at the movie theater can be very expensive. Boxes of candy may be around $4 or $5, drinks around $7, and popcorn somewhere between that. Save money and skip the food.
在电影院买吃的非常贵。几盒糖果都要花4美元5美元,饮料要花7美元左右,爆米花也差不多这个价。省省钱,不要在影院买吃的了。
8. ATM fees
自动取款机的手续费
ATM fees can add up quickly. My bank charges an extra $2 or $3 onto whatever the ATM charges me. At times, that means that I have paid over $5 just to get money out. Instead, try to figure out a different way to not pay an ATM fee.
自动取款机上的手续费累计得很快。无论自动取款机本身怎么计费,我使用的那家银行都会另收2美元或3美元。有时,我取个钱都要另付5美元。所以,还是想想怎样能省掉在自动取款机上花的钱吧。
9. Lottery tickets
彩票
Yes, it is nice to think about what you would do if you won all of that money, but the chance of you winning is very slim. Save that money instead.
想想中头奖后做什么是很过瘾,但中将几率真的非常低。还是省下这个钱吧。
10. Coffee
咖啡
I know of someone who complains about never having money, yet they go to Starbucks every single day and buy a latte. It makes no sense! Save your money and make your cup of coffee at home.
我就认识这么个朋友,整天哭穷,却每天都去星巴克买拿铁喝。这不合理啊!还是省下买咖啡的钱,自己在家冲咖啡吧。
11. Prepared foods
方便食品
When at the grocery store, there are always many food items that are already prepared for you. However, try to cook yourself or make things from scratch. You can save money this way.
杂货店里总是有各式方便食品。然而,还是自己下厨吧,一点点做出美食。这样,你就能省下钱。
12. Insurance
保险费
Insurance is expensive, no matter what you are talking about. Car insurance, health insurance, home insurance, life insurance, etc. most likely eat up a lot of your budget. Shop around and find the best rates.
保险费很贵,何种保险都是如此。汽车保险、健康保险、房屋保险、人寿险等等,能花掉你很大一笔预算。多逛几个地方,看看哪里收费最合理。
13. Buying books
书费
Reading a book can be a great hobby that is cheap, but it could be cheaper. Borrow books from your library to completely cut out this expense.
读书是个不怎么花钱的爱好,但你花的其实还可以更少。从图书馆借书的话,这项开销就完全省出来了。
14. Too large of a home
大房子
How much of your house do you actually use? If your house is too big, then you probably have extra rooms that are empty, or you might buy furniture just for the sake of filling those rooms. A bigger house costs more to maintain, and utility bills are most likely higher since you have more space to heat or cool down.
你的房子真正用到的地方有多少?如果房子太大,肯定会有几个房间空空的,你可能买家具就是为了填满房间。房子越大,维护费就越高,使用费也更高,因为暖气、空调要工作更久才能调整室内温度。
15. Warranties
保修费
Sometimes a warranty may be a good deal, but most of the time they are not. They are usually pure money-makers for the company offering them. If you think the item will break, then you might want to rethink the purchase altogether.
保修这个服务有时候是不错,但大部分时候并非如此。保修只是商家赚钱的办法而已。如果你担心产品会出问题,那还是考虑考虑要不要买比较好。
16. Food that you don't eat
有些食物你买了也不吃
If you are not careful with what you buy, then there is a large chance that you are wasting a lot of fun. The average family wastes around 25% of the food that they buy.
如果你买吃的很大手大脚,那很有可能不少美味你其实都浪费了。一个家庭购买的食物,平均会浪费25%。
17. Smoking
抽烟
Smoking is not good for you. Try to find a way to break this unhealthy habit. You are saving your life and your money.
抽烟不利于身体健康,想办法打破这个恶习吧,既有利于健康,又省钱。
18. Taxes
税款
Many people think that they can do their income taxes on their own, however this isn't always the best case. A good accountant can help you find areas where you might be able to lower your taxes.
很多人觉得自己可以管理好个人所得税,其实有更好的办法。一个好的会计可以帮你理出那些不该交的税。
19. Water
水费
Water can be expensive, and there are things that you can do to lower your water spending. Look into buying more efficient home products, such as a better toilet, faucet, shower head, dish washer and so on.
水费也不便宜,其实有些办法可以帮你减少水费开支。买节能的家用产品吧,比如,买个好点的马桶、水龙头、喷头、洗碗机等等。
20. Cell phone
电话费
Cell phones are expensive. Evaluate your needs and see if there is a cheaper contract out there. There are many new companies popping up all over the place with plans under $30.
电话费还是很高的。考虑考虑自己的需求,然后看看有没有便宜点的合约。很多新公司的套餐收费都不到30美元。(英文来源:Lifehack)
There are most likely a good amount of items in your budget that you can probably cut out completely, or at least lower your spending on. There are some instances where you may not always be “wasting” your money, but in the cases below, you should try to evaluate your spending. A lot of these little things can add up quickly.
很多你打算买的东西,其实完全可以不买,至少不用花那么多钱去买。当然,有时你也没浪费钱,但以下几种情况,还是要好好考虑考虑再下单。小件买多了,积少成多,也是不少钱呢。
Here is a list of things that you may be wasting money on:
你的钱就是从这里流走的:1. Bottled water
瓶装水
Bottled water can be expensive. If you want filtered water, buy a water filtering system and fill-up a re-usable bottle on your own. You are helping the environment this way as well, since you won't be using so many plastic bottles.
瓶装水不便宜。要是你想喝过滤后的水,买个净水器,然后自己装个可重复使用的瓶子。这样,使用的塑料瓶数量会减少,而你也为环保出了一份力。
2. Famous brand products
名牌产品
When was the last time that you bought something primarily because of the brand? Many people do this. Try to look for items that are similar, but without the brand name logo on it.
想想你上次主要是因为喜欢某个牌子而买下一件商品是什么时候?很多人都会做这样的事。还是去淘一淘,选个类似的非品牌产品吧。
3. Jewelry
珠宝
Yes, jewelry can be nice to have at times, but should you be spending your life savings on it? Probably not.
没错,佩戴珠宝有时确实令人愉悦,但要把毕生积蓄花在珠宝上?还是算了吧。
4. Shoes that you do not need
有的鞋子不是必需品
Shoes are important, but are a pair of $1,000 sneakers a “need?” Buy shoes that help you run, walk, hike, look good, etc., but a crazy expensive pair is most likely just a waste of money.
鞋子是很重要,但花1000美元买的运动鞋还能算是“必需品”?为了跑步、走路、远足买鞋是可以的,但买双贵得逆天的鞋子就是在浪费钱吧。
5. Second-rate entertainment
二流娱乐
Second-rate entertainment can be a big money waster. Try to find things to do that are more frugal and fun. Go for a hike, a bike ride, and so on.
二流娱乐还是很花钱的。看看有什么既省钱又好玩的娱乐方式吧。远足,或者骑行,都不错。
6. Transportation
交通费
Do you find yourself driving to where you need to go, when you could easily walk or drive a bike? Think about this next time before you get in your car. Also, think about living closer to work so that you can save on transportation costs that way as well.
虽然走路或骑车也不费事,但你是不是去哪都要开车去?下次钻进车前,想想这句话。还有,可以搬到离工作地近点的地方居住,这样能省不少交通费。
7. Movie theater food
影院的食品
Buying food at the movie theater can be very expensive. Boxes of candy may be around $4 or $5, drinks around $7, and popcorn somewhere between that. Save money and skip the food.
在电影院买吃的非常贵。几盒糖果都要花4美元5美元,饮料要花7美元左右,爆米花也差不多这个价。省省钱,不要在影院买吃的了。
8. ATM fees
自动取款机的手续费
ATM fees can add up quickly. My bank charges an extra $2 or $3 onto whatever the ATM charges me. At times, that means that I have paid over $5 just to get money out. Instead, try to figure out a different way to not pay an ATM fee.
自动取款机上的手续费累计得很快。无论自动取款机本身怎么计费,我使用的那家银行都会另收2美元或3美元。有时,我取个钱都要另付5美元。所以,还是想想怎样能省掉在自动取款机上花的钱吧。
9. Lottery tickets
彩票
Yes, it is nice to think about what you would do if you won all of that money, but the chance of you winning is very slim. Save that money instead.
想想中头奖后做什么是很过瘾,但中将几率真的非常低。还是省下这个钱吧。
10. Coffee
咖啡
I know of someone who complains about never having money, yet they go to Starbucks every single day and buy a latte. It makes no sense! Save your money and make your cup of coffee at home.
我就认识这么个朋友,整天哭穷,却每天都去星巴克买拿铁喝。这不合理啊!还是省下买咖啡的钱,自己在家冲咖啡吧。
11. Prepared foods
方便食品
When at the grocery store, there are always many food items that are already prepared for you. However, try to cook yourself or make things from scratch. You can save money this way.
杂货店里总是有各式方便食品。然而,还是自己下厨吧,一点点做出美食。这样,你就能省下钱。
12. Insurance
保险费
Insurance is expensive, no matter what you are talking about. Car insurance, health insurance, home insurance, life insurance, etc. most likely eat up a lot of your budget. Shop around and find the best rates.
保险费很贵,何种保险都是如此。汽车保险、健康保险、房屋保险、人寿险等等,能花掉你很大一笔预算。多逛几个地方,看看哪里收费最合理。
13. Buying books
书费
Reading a book can be a great hobby that is cheap, but it could be cheaper. Borrow books from your library to completely cut out this expense.
读书是个不怎么花钱的爱好,但你花的其实还可以更少。从图书馆借书的话,这项开销就完全省出来了。
14. Too large of a home
大房子
How much of your house do you actually use? If your house is too big, then you probably have extra rooms that are empty, or you might buy furniture just for the sake of filling those rooms. A bigger house costs more to maintain, and utility bills are most likely higher since you have more space to heat or cool down.
你的房子真正用到的地方有多少?如果房子太大,肯定会有几个房间空空的,你可能买家具就是为了填满房间。房子越大,维护费就越高,使用费也更高,因为暖气、空调要工作更久才能调整室内温度。
15. Warranties
保修费
Sometimes a warranty may be a good deal, but most of the time they are not. They are usually pure money-makers for the company offering them. If you think the item will break, then you might want to rethink the purchase altogether.
保修这个服务有时候是不错,但大部分时候并非如此。保修只是商家赚钱的办法而已。如果你担心产品会出问题,那还是考虑考虑要不要买比较好。
16. Food that you don't eat
有些食物你买了也不吃
If you are not careful with what you buy, then there is a large chance that you are wasting a lot of fun. The average family wastes around 25% of the food that they buy.
如果你买吃的很大手大脚,那很有可能不少美味你其实都浪费了。一个家庭购买的食物,平均会浪费25%。
17. Smoking
抽烟
Smoking is not good for you. Try to find a way to break this unhealthy habit. You are saving your life and your money.
抽烟不利于身体健康,想办法打破这个恶习吧,既有利于健康,又省钱。
18. Taxes
税款
Many people think that they can do their income taxes on their own, however this isn't always the best case. A good accountant can help you find areas where you might be able to lower your taxes.
很多人觉得自己可以管理好个人所得税,其实有更好的办法。一个好的会计可以帮你理出那些不该交的税。
19. Water
水费
Water can be expensive, and there are things that you can do to lower your water spending. Look into buying more efficient home products, such as a better toilet, faucet, shower head, dish washer and so on.
水费也不便宜,其实有些办法可以帮你减少水费开支。买节能的家用产品吧,比如,买个好点的马桶、水龙头、喷头、洗碗机等等。
20. Cell phone
电话费
Cell phones are expensive. Evaluate your needs and see if there is a cheaper contract out there. There are many new companies popping up all over the place with plans under $30.
电话费还是很高的。考虑考虑自己的需求,然后看看有没有便宜点的合约。很多新公司的套餐收费都不到30美元。(英文来源:Lifehack)
小时代3.0:浮夸无度 再破底线?
转载自有道词典:
||英文来源:美国著名娱乐杂志Variety,作者:Maggie Lee || 翻译参考:杀猪刀@豆瓣、jayster@爱微帮
Guo Jingming's franchise of films adapted from his own bestselling 'Tiny Times' series reaches a nadir with this grating, ultra-glossy third installment.
郭敬明本人畅销小说编的《小时代》系列电影第三部,浮夸创新高,节操创新低。
Doppelgangers, long-lost brothers and incestuous gay cousins are just some of the new ingredients that make “Tiny Times 3.0″ even more ridiculous than its predecessors. Demonstrating no improvement in terms of filmmaking technique or narrative logic, China’s bestselling author-turned-helmer-scribe Guo Jingming continues to rely on pretty faces and ultra-glossy production design to dazzle the eye, but the film’s vacuous characters and inherent vanity have become awfully grating — unless, that is, you’re one of the millions of teenyboppers that make up Guo’s fanbase. Repeat viewings will ensure splashy local B.O. returns in line with previous installments.
一人分饰两角的戏码,失散多年的弟弟,乱伦搞基的表兄弟,这还只是成功助推《小时代3.0》在烂的程度上超越前两部的一堆新槽点中的其中三个而已。人凭书贵而转型做导演的郭敬明在电影拍摄技巧和叙事逻辑上实现了零的飞跃,继续凭借精致的脸蛋,浮夸的制作来眩(瞎)人双目;但影片本身空洞的人物,深入骨髓的做作已经让人忍无可忍。当然,除非你是他那百万少女粉丝团里的一员。粉丝们的N次刷片保证了该片的内地票房会像前作一样火爆。
It’s a sign of the series’ dwindling creativity that “Tiny Times 3.0″ apes the formula of nearly every other mainland romantic comedy by shooting in a foreign location — in this case, Rome, where Gu Li (Amber Kuo), heiress and CFO of the style bible known as M.E. magazine, goes to attend a fashion show. At the insistence of M.E. editor-in-chief Gong Ming (Canadian-born Singaporean-New Zealander Vivian Dawson, replacing Rhydian Vaughan), Lin Xiao (Mini Yang), Gu’s best friend, follows suit, with pals Nan Xiang (Bea Hayden) and Ruby (Hsieh Yi-lin) in tow. A madcap chase through touristy streets segues into the spectacle of all four femmes sashaying along in garish couture, pronouncing the city’s name as “Rorr-maaah” with a growl that recalls the MGM lion. Wall-to-wall trattoria music reminds viewers (as if they’d forget) that they’re in Italy.
跟现在大陆只要拍个浪漫喜剧就要去国外取个景的普遍做法一样,《小时代3.0》也跟风去了罗马进行拍摄,足见《小》系列日渐匮乏的创意水平。片中,时尚圣经《M.E》杂志的继承人兼CFO顾里前往罗马参加时装秀。在《M.E》杂志总编宫洺(由加拿大出生的新加坡新西兰混血儿锦荣饰,取代前两部的凤小岳)的坚持下,顾里的闺蜜林萧也拖着好朋友南湘和唐宛如屁颠屁颠跑来了罗马。镜头毫无违和感地把在游人密布的大街上的追逐桥段和穿着艳俗高级定制的四位雌性生物的惺惺走步缝合到了一起。她们用标准的Rock Hometown式发音把意大利语中的Roma念得像“Rorr-maaah”,念不出来的请自动脑补米高梅影片开始前的那只大狮子。导演还一定要用接连不断的意大利小餐馆会放的音乐来提醒观众“亲,我们是在意大利哦~么么哒”,用心良苦害怕观众出戏。
When in Rome, Gu runs into her cousin Neil (Korean-American boy-band idol Lee Hyun-jae), an Ivy League law student who’s as idle and overdressed as all the other characters. Then, without the slightest buildup or explanation, Lin is shown flying home for the funeral of her lover, Chong-guang (Chen Xuedong), who’s also Gong’s half-brother. The mood doesn’t quite darken so much as gain in silliness as a Chong-guang lookalike named Lu Xiao, sporting bleached blond hair and prominent features that suggest a Botox overdose (he’s played by Chen with recognizable prosthetics), soon appears on the cover of M.E. While anyone would have put two and two together, the terminally ditzy Lin spends most of the film puzzling over his true identity.
在罗马的时候,顾里撞见了她表弟Neil(韩美混血,男子偶像组合成员李贤宰饰),堂堂常青藤名校法学学生。就和影片中的其他人物那样,Neil这个人物不仅空洞,穿着浮夸程度也是吓死一大片。接下来没等观众还没搞清楚状况,林萧就突然回国参加男朋友崇光(宫洺的弟弟)的葬礼。不过影片基调也没有就此转向悲伤,因为有个跟崇光长得一模一样的人—陆烧,狗血地出现在了《M.E》的杂志封面上。他漂了一头(杀马特)贵族般的金发,邪魅狷狂的五官一看知道肉毒杆菌超量(陈男神演陆烧时脸上假体太明显了)。尽管正常人都能判断出他是谁,但蠢不可及的林萧还是花了大半部电影的时间纠结他的真实身份。
In an equally abrupt turn, Gu Zhun (Taiwanese model Ming) comes out of nowhere, claiming to be Gu’s illegitimate half-brother and holder of 20% of their father’s company, Shenggu. Since the company has been forcibly acquired by M.E., the siblings together plot to take back their inheritance.
郭导也不给观众个喘息的时间,就让顾准(台湾模特任佑明饰)也以迅雷不及掩耳盗铃之势出现在大家眼前,声称其是顾里老爸的私生子并持有他们公司盛古集团20%的股份。但由于盛古被《M.E》强行收购了,这对失散多年的姐弟又联手起来抢回他们的继承权。
Just as in “Tiny Times 2.0,” a fluffy sense of fun prevails so long as the the women are in partying or catwalking mode. But then they’ll turn serious, whether offering florid protestations of love or engaging in inane corporate maneuvers; the more they strut around trying to act grown-up, the more infantile they look. The first film was a cutesy celebration of female camaraderie, while the sequel empowered its women with careers and soaring ambitions. Here, however, the characters fret over boy troubles and turn on each other for throwaway reasons. As in every movie of this sort, they fight, kiss and eventually make up, but the routine manages to be at once rowdier and less engaging than ever.
这一部和《小时代2.0》的风格一脉相承,每当这些四个姐妹参加派对或者开启走秀模式,一种空洞的轻浮乐趣便油然而生。但只要是祭出华丽的爱情宣言,或是参与一些愚蠢的公司决策,她们马上又会变得严肃起来。她们越是正襟危坐作大人模样,越显得幼稚可笑。《小》系列第一部还算是对闺蜜感情的甜蜜颂歌,紧接着第二部就让这些女人化身野心勃勃的职场女强人。但在第三部里,这些角色又开始为了男人和一些鸡毛蒜皮的事情自相残杀。这已经是这类电影的套路:床头吵架床尾和,只是这一套路已经变得愈发粗制滥造,了无看点。
Kuo continues to lead the pack with her spunky portrayal of a sharp-tongued, hard-assed businesswoman. Mopey and lovelorn, Yang has few opportunities to apply her usual vivacious charm, or even flaunt her sensational figure (she was well into her pregnancy at the time of shooting), while Hsieh and Hayden don’t get to expand on their respective roles of tomboyish clown and ill-fated beauty. Dealing the franchise a major blow is the exit of Welsh-Taiwanese thesp Vaughan, as his Gong was Gu’s only interesting foil; Dawson is much more wooden, generates no chemistry with the distaff cast, and speaks his Mandarin lines to barely intelligible effect.
演员方面,郭采洁继续领衔出演,大胆刻画了毒舌、强硬的女企业家顾里。杨幂的角色总是一幅无精打采,爱情多舛的样,都没什么机会来展示她的活泼魅力,甚至因为拍摄时已怀孕明显而没能炫耀下她傲人的身材。而HOLD住姐和郭女神在塑造女汉子小丑和薄命红颜上也没能有什么发挥。凤小岳的退出则是对《小》系列的一个沉重打击,因为他饰演宫洺的是顾里唯一一个还有点意思的对手。接替凤小岳的锦荣表演呆滞木讷,和这些女性角色也毫无火花,最要命的是他用蹩脚的普通话念的台词几乎真的很难让人听懂。
Meanwhile, as the romantic threads continue to develop in confusing directions, so the franchise has become more homoerotic with each installment. Guo must be the first mainland helmer to take the Japanese manga genre known as boys’ love (gay softcore porn aimed at schoolgirls) to such voyeuristic levels, epitomized by one gratuitous bedroom shot of Gu Li’s b.f., Gu Yuan (Kai Ko), his nude body draped with rose petals. (When he decides to propose to her, he rehearses his moves using boys as stand-ins.) These elements — including the flirtation between Neil and Zhun — may broaden the series’ reach in LGBT circles, even if Guo’s penchant for casting Caucasian-looking thesps with hyper-chiseled features basically results in a coterie of clones.
虽然《小》系列感情线走向愈发扑朔迷离,但每一部的卖腐卖得却越来越突出。郭导一定是大陆第一位把日本漫画界流行的“BL”(男同情色软文)运用到了窥淫癖层次的导演。高潮就是柯震东饰演的顾里男朋友—顾源,在一段无厘头卧室床戏中,他小鲜肉般躺在在玫瑰花瓣中,向一名男性求婚(为预演向顾里求婚)。这些元素,包括了Neil和顾准间的基情,也许能打开《小》系列在同性恋中的市场,即便郭导选角的时候特别偏好那种凿出来的欧化面相,体征相像得基本上就是一群克隆人。
Due to possible crew changes, craft contributions are still flashy but somewhat lacking in refinement. The production design reveals a scaled-down budget, with less opulent sets, less champagne being guzzled and fewer costume changes. Series-appointed lenser Randy Che finally goes a little easy on the exaggerated closeups, but his camera still spins to nauseating effect. The film’s Chinese title means “Times of Gold Filligree.”
也许因为一些工作人员上的调整,影片工艺质量虽然还算炫目但总缺少些精细。艺术制作上一看就发现预算跟之前相比大打折扣,没有了那么多浮华的场景,没有了香槟泡沫的肆虐,甚至连戏服换得都没以前勤了。《小时代》御用摄影师车亮逸终于在夸张的特写上有所收敛,但他还是在拍摄着令人作呕的旋转镜头。这部电影中文名的意思是“土豪金雕琢的时代” (刺金时代)。
||英文来源:美国著名娱乐杂志Variety,作者:Maggie Lee || 翻译参考:杀猪刀@豆瓣、jayster@爱微帮
Guo Jingming's franchise of films adapted from his own bestselling 'Tiny Times' series reaches a nadir with this grating, ultra-glossy third installment.
郭敬明本人畅销小说编的《小时代》系列电影第三部,浮夸创新高,节操创新低。
Doppelgangers, long-lost brothers and incestuous gay cousins are just some of the new ingredients that make “Tiny Times 3.0″ even more ridiculous than its predecessors. Demonstrating no improvement in terms of filmmaking technique or narrative logic, China’s bestselling author-turned-helmer-scribe Guo Jingming continues to rely on pretty faces and ultra-glossy production design to dazzle the eye, but the film’s vacuous characters and inherent vanity have become awfully grating — unless, that is, you’re one of the millions of teenyboppers that make up Guo’s fanbase. Repeat viewings will ensure splashy local B.O. returns in line with previous installments.
一人分饰两角的戏码,失散多年的弟弟,乱伦搞基的表兄弟,这还只是成功助推《小时代3.0》在烂的程度上超越前两部的一堆新槽点中的其中三个而已。人凭书贵而转型做导演的郭敬明在电影拍摄技巧和叙事逻辑上实现了零的飞跃,继续凭借精致的脸蛋,浮夸的制作来眩(瞎)人双目;但影片本身空洞的人物,深入骨髓的做作已经让人忍无可忍。当然,除非你是他那百万少女粉丝团里的一员。粉丝们的N次刷片保证了该片的内地票房会像前作一样火爆。
It’s a sign of the series’ dwindling creativity that “Tiny Times 3.0″ apes the formula of nearly every other mainland romantic comedy by shooting in a foreign location — in this case, Rome, where Gu Li (Amber Kuo), heiress and CFO of the style bible known as M.E. magazine, goes to attend a fashion show. At the insistence of M.E. editor-in-chief Gong Ming (Canadian-born Singaporean-New Zealander Vivian Dawson, replacing Rhydian Vaughan), Lin Xiao (Mini Yang), Gu’s best friend, follows suit, with pals Nan Xiang (Bea Hayden) and Ruby (Hsieh Yi-lin) in tow. A madcap chase through touristy streets segues into the spectacle of all four femmes sashaying along in garish couture, pronouncing the city’s name as “Rorr-maaah” with a growl that recalls the MGM lion. Wall-to-wall trattoria music reminds viewers (as if they’d forget) that they’re in Italy.
跟现在大陆只要拍个浪漫喜剧就要去国外取个景的普遍做法一样,《小时代3.0》也跟风去了罗马进行拍摄,足见《小》系列日渐匮乏的创意水平。片中,时尚圣经《M.E》杂志的继承人兼CFO顾里前往罗马参加时装秀。在《M.E》杂志总编宫洺(由加拿大出生的新加坡新西兰混血儿锦荣饰,取代前两部的凤小岳)的坚持下,顾里的闺蜜林萧也拖着好朋友南湘和唐宛如屁颠屁颠跑来了罗马。镜头毫无违和感地把在游人密布的大街上的追逐桥段和穿着艳俗高级定制的四位雌性生物的惺惺走步缝合到了一起。她们用标准的Rock Hometown式发音把意大利语中的Roma念得像“Rorr-maaah”,念不出来的请自动脑补米高梅影片开始前的那只大狮子。导演还一定要用接连不断的意大利小餐馆会放的音乐来提醒观众“亲,我们是在意大利哦~么么哒”,用心良苦害怕观众出戏。
When in Rome, Gu runs into her cousin Neil (Korean-American boy-band idol Lee Hyun-jae), an Ivy League law student who’s as idle and overdressed as all the other characters. Then, without the slightest buildup or explanation, Lin is shown flying home for the funeral of her lover, Chong-guang (Chen Xuedong), who’s also Gong’s half-brother. The mood doesn’t quite darken so much as gain in silliness as a Chong-guang lookalike named Lu Xiao, sporting bleached blond hair and prominent features that suggest a Botox overdose (he’s played by Chen with recognizable prosthetics), soon appears on the cover of M.E. While anyone would have put two and two together, the terminally ditzy Lin spends most of the film puzzling over his true identity.
在罗马的时候,顾里撞见了她表弟Neil(韩美混血,男子偶像组合成员李贤宰饰),堂堂常青藤名校法学学生。就和影片中的其他人物那样,Neil这个人物不仅空洞,穿着浮夸程度也是吓死一大片。接下来没等观众还没搞清楚状况,林萧就突然回国参加男朋友崇光(宫洺的弟弟)的葬礼。不过影片基调也没有就此转向悲伤,因为有个跟崇光长得一模一样的人—陆烧,狗血地出现在了《M.E》的杂志封面上。他漂了一头(杀马特)贵族般的金发,邪魅狷狂的五官一看知道肉毒杆菌超量(陈男神演陆烧时脸上假体太明显了)。尽管正常人都能判断出他是谁,但蠢不可及的林萧还是花了大半部电影的时间纠结他的真实身份。
In an equally abrupt turn, Gu Zhun (Taiwanese model Ming) comes out of nowhere, claiming to be Gu’s illegitimate half-brother and holder of 20% of their father’s company, Shenggu. Since the company has been forcibly acquired by M.E., the siblings together plot to take back their inheritance.
郭导也不给观众个喘息的时间,就让顾准(台湾模特任佑明饰)也以迅雷不及掩耳盗铃之势出现在大家眼前,声称其是顾里老爸的私生子并持有他们公司盛古集团20%的股份。但由于盛古被《M.E》强行收购了,这对失散多年的姐弟又联手起来抢回他们的继承权。
Just as in “Tiny Times 2.0,” a fluffy sense of fun prevails so long as the the women are in partying or catwalking mode. But then they’ll turn serious, whether offering florid protestations of love or engaging in inane corporate maneuvers; the more they strut around trying to act grown-up, the more infantile they look. The first film was a cutesy celebration of female camaraderie, while the sequel empowered its women with careers and soaring ambitions. Here, however, the characters fret over boy troubles and turn on each other for throwaway reasons. As in every movie of this sort, they fight, kiss and eventually make up, but the routine manages to be at once rowdier and less engaging than ever.
这一部和《小时代2.0》的风格一脉相承,每当这些四个姐妹参加派对或者开启走秀模式,一种空洞的轻浮乐趣便油然而生。但只要是祭出华丽的爱情宣言,或是参与一些愚蠢的公司决策,她们马上又会变得严肃起来。她们越是正襟危坐作大人模样,越显得幼稚可笑。《小》系列第一部还算是对闺蜜感情的甜蜜颂歌,紧接着第二部就让这些女人化身野心勃勃的职场女强人。但在第三部里,这些角色又开始为了男人和一些鸡毛蒜皮的事情自相残杀。这已经是这类电影的套路:床头吵架床尾和,只是这一套路已经变得愈发粗制滥造,了无看点。
Kuo continues to lead the pack with her spunky portrayal of a sharp-tongued, hard-assed businesswoman. Mopey and lovelorn, Yang has few opportunities to apply her usual vivacious charm, or even flaunt her sensational figure (she was well into her pregnancy at the time of shooting), while Hsieh and Hayden don’t get to expand on their respective roles of tomboyish clown and ill-fated beauty. Dealing the franchise a major blow is the exit of Welsh-Taiwanese thesp Vaughan, as his Gong was Gu’s only interesting foil; Dawson is much more wooden, generates no chemistry with the distaff cast, and speaks his Mandarin lines to barely intelligible effect.
演员方面,郭采洁继续领衔出演,大胆刻画了毒舌、强硬的女企业家顾里。杨幂的角色总是一幅无精打采,爱情多舛的样,都没什么机会来展示她的活泼魅力,甚至因为拍摄时已怀孕明显而没能炫耀下她傲人的身材。而HOLD住姐和郭女神在塑造女汉子小丑和薄命红颜上也没能有什么发挥。凤小岳的退出则是对《小》系列的一个沉重打击,因为他饰演宫洺的是顾里唯一一个还有点意思的对手。接替凤小岳的锦荣表演呆滞木讷,和这些女性角色也毫无火花,最要命的是他用蹩脚的普通话念的台词几乎真的很难让人听懂。
Meanwhile, as the romantic threads continue to develop in confusing directions, so the franchise has become more homoerotic with each installment. Guo must be the first mainland helmer to take the Japanese manga genre known as boys’ love (gay softcore porn aimed at schoolgirls) to such voyeuristic levels, epitomized by one gratuitous bedroom shot of Gu Li’s b.f., Gu Yuan (Kai Ko), his nude body draped with rose petals. (When he decides to propose to her, he rehearses his moves using boys as stand-ins.) These elements — including the flirtation between Neil and Zhun — may broaden the series’ reach in LGBT circles, even if Guo’s penchant for casting Caucasian-looking thesps with hyper-chiseled features basically results in a coterie of clones.
虽然《小》系列感情线走向愈发扑朔迷离,但每一部的卖腐卖得却越来越突出。郭导一定是大陆第一位把日本漫画界流行的“BL”(男同情色软文)运用到了窥淫癖层次的导演。高潮就是柯震东饰演的顾里男朋友—顾源,在一段无厘头卧室床戏中,他小鲜肉般躺在在玫瑰花瓣中,向一名男性求婚(为预演向顾里求婚)。这些元素,包括了Neil和顾准间的基情,也许能打开《小》系列在同性恋中的市场,即便郭导选角的时候特别偏好那种凿出来的欧化面相,体征相像得基本上就是一群克隆人。
Due to possible crew changes, craft contributions are still flashy but somewhat lacking in refinement. The production design reveals a scaled-down budget, with less opulent sets, less champagne being guzzled and fewer costume changes. Series-appointed lenser Randy Che finally goes a little easy on the exaggerated closeups, but his camera still spins to nauseating effect. The film’s Chinese title means “Times of Gold Filligree.”
也许因为一些工作人员上的调整,影片工艺质量虽然还算炫目但总缺少些精细。艺术制作上一看就发现预算跟之前相比大打折扣,没有了那么多浮华的场景,没有了香槟泡沫的肆虐,甚至连戏服换得都没以前勤了。《小时代》御用摄影师车亮逸终于在夸张的特写上有所收敛,但他还是在拍摄着令人作呕的旋转镜头。这部电影中文名的意思是“土豪金雕琢的时代” (刺金时代)。
《后会无期》:矫揉造作 故作文艺?
转载自有道词典:
'The Continent' ('Hou Hui Wu Qi'): Film Review
《好莱坞报道者》评《后会无期》
Securing one of the world's most critically garlanded filmmakers to appear in your directorial debut could be a masterstroke for any rookie director, but a device which could easily backfire when your film turns out to be a pretentious, pointless replica of that very icon's oeuvre. With Jia Zhangke's cameo, Chinese pop-lit star Han Han lays bare what inspired The Continent, but also reveals, perhaps inadvertently, how his film is just an amalgamation of Jia's visuals and vignettes -- emptied of even the slightest smidgen of artistic edge and social relevance.
对于一个新秀导演来说,如果能有某个世界知名的制片人出现在自己的导演的第一部电影中,那将是一个妙举。但是如果你的电影只是某个偶像作品的做作且没有意义的复制品,这一举动很容易产生出人意料的后果。虽然贾樟柯在中国流行文学偶像韩寒的电影《后会无期》中友情客串,但这反而无意中显露出其电影只是贾樟柯的视觉效果和小插曲的融合,没有任何艺术效果和社会关联。
Boasting a title as epic as The Continent, and a protagonist's name translating as "rivers and streams," Han's road movie is all artistic posturing but no substance. By the film's end, one is not much wiser about the two travelers' backgrounds or personalities beyond their over-stylized encounters with clichéd archetypes (the old flame, the innocent prostitute, the zany hitchhiker). Not that one gets to learn about the roads being traveled too, as Han never really ventured specific reflections about the state of the Chinese nation unfolding around the characters -- in fact, there's even scant mention of China here. The nuggets of cod philosophy on show are universal to the point of banality: it's all so romantic and melancholic for two men to hit the road to find some answers to their life, but the film never really reveals what their questions are.
这部电影有着浮夸的史诗般的名字《后会无期》,而其中一个主角的名字叫“浩汉”,韩寒的公路电影只是艺术上的装腔作势,没有实质内容。直到电影末尾,观众依然不清楚两个旅行者的背景和个性,只看到了老掉牙的邂逅桥段(昔日的情人,纯情的妓女,滑稽的搭便车的旅行者)。观众也无从了解其经过的路线——因为韩寒从未真正思考过让影片中人物生活在中国的国情中——实际上,影片中很少提到中国。其中的骗人哲学同样是陈词滥调:两个男人通过公路旅行来寻找生活的答案总是浪漫和忧郁的,但是影片中从未真正揭示他们的问题到底是什么。
The Continent's central pairing are Jiang He (Bolin Chen, Buddha Mountain) and Haohan (Feng Shaofeng, Young Detective Dee: Rise of the Sea Dragon), two young men living on a run-down, rustic village in the depopulated island at the eastern coast of the country; their trip arose as a result of the former's assignment to a teaching position in a western province. En route, they would meet Zhou Mo (Joe Chen), who earns her living as a background actor in film studios every day; Su Mi (Wang Luodan), a damsel-in-distress trying to escape the clutches of her mobster uncle (Jia); Liu Yingying (Yuan Quan), a snooker-hall proprietor who punctures Haohan's dreams for love and family; and finally Ah Lu (Wallace Chung), a free-spirited wanderer whose existence amounts to nothing but the need to find someone to relieve the pair of their car and walk the final stretch of their journey.
《后会无期》的两位主人公分别叫做江河(陈柏霖饰,代表作:观音山)和浩汉(冯绍峰饰,代表作:神探狄仁杰之神都龙王)。他们的家乡位于中国东部沿海某个荒凉小岛上的穷苦乡村。江河要去西部教书,兄弟三人一起出发离开家乡。在路上,他们先后遇到了周沫(陈乔恩饰),每日在影视基地赚钱糊口的替身演员。苏米(王珞丹饰),试图逃离恶棍三叔魔爪的落难女子。莺莺(袁泉饰),摧毁浩汉爱情家庭美梦的台球厅老板。最后是阿吕(钟汉良饰),一个无拘无束的流浪者,他的出现似乎只是为了排解两人的寂寞,陪他们走最后一程。
The formula, apparently, is have these women -- all exotic in their different ways -- change these dreamy young men and the way they see the world. But these gents are not for turning -- because there's simply nothing there in their psyche to be turned or altered in the first place. These are not nihilists, as Jack Kerouac's roadsters are; The Continent offers non-entities who -- as the on-screen proxy of Han himself, probably - has nothing to say apart from indulging in, with furrowed brows, the fantasy of being a pretty face meeting other pretty faces while driving a pretty car in pretty landscapes.
显然,公路电影的一贯套路是,两个异想天开的年轻人在路上遇到形形色色的女人,这些女人改变了他们自身,也改变了他们的世界观。然而,这部电影中的两位主人公并没有经历什么改变,因为他们心底没有什么需要改变的东西。他们不同于小说家杰克•凯鲁亚克《在路上》所刻画的虚无主义者。在《后会无期》这部电影,正如韩寒本人所说,主角紧锁眉头,幻想自己英俊潇洒,开靓车,看美景,泡美女,沉浸其中不能自拔。
And these are landscapes, though captured beautifully by Liao Hwa and pepped up pristinely by production designer Liu Weixin, well-trodden previously. A walk through fake streets filled with dressed-up people play-acting roles as work? That's Jia Zhangke's The World. Young men rescuing a young woman from the evil claws of a baddie? That's from a Jia film again, Unknown Pleasures. Satellite dishes and spaceships in rural China? That's a scene from Still Life. And a final reunion with an old flame? That's Platform. Finally, of course, there's the film's episodic structure, each representing a different way of living in China -- something which drives A Touch of Sin, Jia's magnum opus. Isn't it ironic that Han's pale copy of that is raking eight-digit box-office returns in China while the original remains unreleased, caught in censorship limbo?
尽管由廖拟拍下来的这些风景可以说是美轮美奂,更是由刘伟新进行了美术指导,但仍然不免落入俗套。走在充满了以角色扮演为生的盛装打扮的人的街道?这是贾樟柯的电影《世界》里的场景。年轻的男子从坏人的魔爪下救出了一个年轻女子?又是贾樟柯的另一部电影《任逍遥》里的桥段。中国农村的卫星天线和宇宙飞船?这是《三峡好人》里的剧情。与旧情人的重聚?《站台》。当然了,电影里的情节结构,每一层都代表了中国人民不同的生活方式,明显模仿了《天注定》——贾樟柯的代表作。韩寒苍白无力的抄袭版电影在中国获得排名第八的票房,但是原创的影片却因处在审核状态而未发布,难道这不是一种讽刺吗?
In a way, The Continent is not substantial enough to be an homage to Jia and his fiery attempt to relay China's problems; on the other hand, it's too earnest and po-faced to be pastiche or parody. A Shanghai-born enfant terrible born into a comfortable lifestyle with scant experience of living outside the bright lights of the big city - his hobby is in driving race cars -- Han has delivered a glossy, sugar-coated adaptation of the gritty realism Jia and his fellow sixth-generation Chinese filmmakers have shaped and perfected. While his archrival Guo Jingming is more honest and explicit about his garish celebration of bling-fueled melodrama in the Tiny Times films, Han has produced a film devoid of meaning but filled to the brim with pretensions of artistic greatness -- or at least glimpses of artistic greatness he has readily absorbed, drained of power and then called his own.
从某种意义上来说,《后会无期》从实质上无法表现出对贾樟柯以及他揭露中国现状的大胆尝试的尊敬。另一方面,他作为一个拙劣的模仿作品又太一本正经了。出生于上海的一个舒适家庭的顽童,从来没有离开过灯火通明的大城市——业余爱好是赛车—韩寒传递的是一个散发光泽的有着糖衣外壳的现实主义的改编本——而现实主义是由贾樟柯以及他的“第六代”电影制作人塑造和完善起来的。或许他的主要竞争对手郭敬明的《小时代》更为诚实和直率,虽然里面充斥着各种闹剧和花哨浮夸的庆祝会。韩寒创作了一个缺乏内涵却又自命不凡故作文艺的电影。——至少他乐此不疲的填满各种华而不实的艺术性场景,矫揉造作而又自称文艺。
'The Continent' ('Hou Hui Wu Qi'): Film Review
《好莱坞报道者》评《后会无期》
Securing one of the world's most critically garlanded filmmakers to appear in your directorial debut could be a masterstroke for any rookie director, but a device which could easily backfire when your film turns out to be a pretentious, pointless replica of that very icon's oeuvre. With Jia Zhangke's cameo, Chinese pop-lit star Han Han lays bare what inspired The Continent, but also reveals, perhaps inadvertently, how his film is just an amalgamation of Jia's visuals and vignettes -- emptied of even the slightest smidgen of artistic edge and social relevance.
对于一个新秀导演来说,如果能有某个世界知名的制片人出现在自己的导演的第一部电影中,那将是一个妙举。但是如果你的电影只是某个偶像作品的做作且没有意义的复制品,这一举动很容易产生出人意料的后果。虽然贾樟柯在中国流行文学偶像韩寒的电影《后会无期》中友情客串,但这反而无意中显露出其电影只是贾樟柯的视觉效果和小插曲的融合,没有任何艺术效果和社会关联。
Boasting a title as epic as The Continent, and a protagonist's name translating as "rivers and streams," Han's road movie is all artistic posturing but no substance. By the film's end, one is not much wiser about the two travelers' backgrounds or personalities beyond their over-stylized encounters with clichéd archetypes (the old flame, the innocent prostitute, the zany hitchhiker). Not that one gets to learn about the roads being traveled too, as Han never really ventured specific reflections about the state of the Chinese nation unfolding around the characters -- in fact, there's even scant mention of China here. The nuggets of cod philosophy on show are universal to the point of banality: it's all so romantic and melancholic for two men to hit the road to find some answers to their life, but the film never really reveals what their questions are.
这部电影有着浮夸的史诗般的名字《后会无期》,而其中一个主角的名字叫“浩汉”,韩寒的公路电影只是艺术上的装腔作势,没有实质内容。直到电影末尾,观众依然不清楚两个旅行者的背景和个性,只看到了老掉牙的邂逅桥段(昔日的情人,纯情的妓女,滑稽的搭便车的旅行者)。观众也无从了解其经过的路线——因为韩寒从未真正思考过让影片中人物生活在中国的国情中——实际上,影片中很少提到中国。其中的骗人哲学同样是陈词滥调:两个男人通过公路旅行来寻找生活的答案总是浪漫和忧郁的,但是影片中从未真正揭示他们的问题到底是什么。
The Continent's central pairing are Jiang He (Bolin Chen, Buddha Mountain) and Haohan (Feng Shaofeng, Young Detective Dee: Rise of the Sea Dragon), two young men living on a run-down, rustic village in the depopulated island at the eastern coast of the country; their trip arose as a result of the former's assignment to a teaching position in a western province. En route, they would meet Zhou Mo (Joe Chen), who earns her living as a background actor in film studios every day; Su Mi (Wang Luodan), a damsel-in-distress trying to escape the clutches of her mobster uncle (Jia); Liu Yingying (Yuan Quan), a snooker-hall proprietor who punctures Haohan's dreams for love and family; and finally Ah Lu (Wallace Chung), a free-spirited wanderer whose existence amounts to nothing but the need to find someone to relieve the pair of their car and walk the final stretch of their journey.
《后会无期》的两位主人公分别叫做江河(陈柏霖饰,代表作:观音山)和浩汉(冯绍峰饰,代表作:神探狄仁杰之神都龙王)。他们的家乡位于中国东部沿海某个荒凉小岛上的穷苦乡村。江河要去西部教书,兄弟三人一起出发离开家乡。在路上,他们先后遇到了周沫(陈乔恩饰),每日在影视基地赚钱糊口的替身演员。苏米(王珞丹饰),试图逃离恶棍三叔魔爪的落难女子。莺莺(袁泉饰),摧毁浩汉爱情家庭美梦的台球厅老板。最后是阿吕(钟汉良饰),一个无拘无束的流浪者,他的出现似乎只是为了排解两人的寂寞,陪他们走最后一程。
The formula, apparently, is have these women -- all exotic in their different ways -- change these dreamy young men and the way they see the world. But these gents are not for turning -- because there's simply nothing there in their psyche to be turned or altered in the first place. These are not nihilists, as Jack Kerouac's roadsters are; The Continent offers non-entities who -- as the on-screen proxy of Han himself, probably - has nothing to say apart from indulging in, with furrowed brows, the fantasy of being a pretty face meeting other pretty faces while driving a pretty car in pretty landscapes.
显然,公路电影的一贯套路是,两个异想天开的年轻人在路上遇到形形色色的女人,这些女人改变了他们自身,也改变了他们的世界观。然而,这部电影中的两位主人公并没有经历什么改变,因为他们心底没有什么需要改变的东西。他们不同于小说家杰克•凯鲁亚克《在路上》所刻画的虚无主义者。在《后会无期》这部电影,正如韩寒本人所说,主角紧锁眉头,幻想自己英俊潇洒,开靓车,看美景,泡美女,沉浸其中不能自拔。
And these are landscapes, though captured beautifully by Liao Hwa and pepped up pristinely by production designer Liu Weixin, well-trodden previously. A walk through fake streets filled with dressed-up people play-acting roles as work? That's Jia Zhangke's The World. Young men rescuing a young woman from the evil claws of a baddie? That's from a Jia film again, Unknown Pleasures. Satellite dishes and spaceships in rural China? That's a scene from Still Life. And a final reunion with an old flame? That's Platform. Finally, of course, there's the film's episodic structure, each representing a different way of living in China -- something which drives A Touch of Sin, Jia's magnum opus. Isn't it ironic that Han's pale copy of that is raking eight-digit box-office returns in China while the original remains unreleased, caught in censorship limbo?
尽管由廖拟拍下来的这些风景可以说是美轮美奂,更是由刘伟新进行了美术指导,但仍然不免落入俗套。走在充满了以角色扮演为生的盛装打扮的人的街道?这是贾樟柯的电影《世界》里的场景。年轻的男子从坏人的魔爪下救出了一个年轻女子?又是贾樟柯的另一部电影《任逍遥》里的桥段。中国农村的卫星天线和宇宙飞船?这是《三峡好人》里的剧情。与旧情人的重聚?《站台》。当然了,电影里的情节结构,每一层都代表了中国人民不同的生活方式,明显模仿了《天注定》——贾樟柯的代表作。韩寒苍白无力的抄袭版电影在中国获得排名第八的票房,但是原创的影片却因处在审核状态而未发布,难道这不是一种讽刺吗?
In a way, The Continent is not substantial enough to be an homage to Jia and his fiery attempt to relay China's problems; on the other hand, it's too earnest and po-faced to be pastiche or parody. A Shanghai-born enfant terrible born into a comfortable lifestyle with scant experience of living outside the bright lights of the big city - his hobby is in driving race cars -- Han has delivered a glossy, sugar-coated adaptation of the gritty realism Jia and his fellow sixth-generation Chinese filmmakers have shaped and perfected. While his archrival Guo Jingming is more honest and explicit about his garish celebration of bling-fueled melodrama in the Tiny Times films, Han has produced a film devoid of meaning but filled to the brim with pretensions of artistic greatness -- or at least glimpses of artistic greatness he has readily absorbed, drained of power and then called his own.
从某种意义上来说,《后会无期》从实质上无法表现出对贾樟柯以及他揭露中国现状的大胆尝试的尊敬。另一方面,他作为一个拙劣的模仿作品又太一本正经了。出生于上海的一个舒适家庭的顽童,从来没有离开过灯火通明的大城市——业余爱好是赛车—韩寒传递的是一个散发光泽的有着糖衣外壳的现实主义的改编本——而现实主义是由贾樟柯以及他的“第六代”电影制作人塑造和完善起来的。或许他的主要竞争对手郭敬明的《小时代》更为诚实和直率,虽然里面充斥着各种闹剧和花哨浮夸的庆祝会。韩寒创作了一个缺乏内涵却又自命不凡故作文艺的电影。——至少他乐此不疲的填满各种华而不实的艺术性场景,矫揉造作而又自称文艺。
后会无期经典台词
转载自有道词典:
1. 今天我上了这个台,就不怕自己下不来。
Now that I step on the stage, I'm not afraid of being ashamed to leave the stage.
2. 你连世界都没观过,哪来的世界观。
You haven't view the world. Where does your world view come from?
3. 带不走的留不下,留不下的别牵挂。
Things which cannot be taken away can't be left. Things which are bound to leave in unworthy of concern.
4. 进一步,海阔天空。
Take a step forward and find a clearer situation.
5. 交心吧,放在我身上;放心吧,交在我身上。
Open your heart to me. Be at ease because of me.
6. 听过很多大道理,依然过不好这一生。
As many lessons I have heard, I can't live like the lesson shows me.
7. 我哪来的身和名,让我去败和裂。
I don't even gave a body and reputation for me to ruin.
8. 小朋友爱分对错,大人只看利弊。
Children like judgement, but adults only weigh the pros and cons.
9. 喜欢就会放肆,但爱就是克制。
To like someone is to run wild, but to love someone is to restrain.
10. 有时候你想证明给一万个人看,到后来,你发现只得到了一个明白的人,那就够了。
You want to prove yourself to millions of people at times, but you get to know that one understood is enough eventually.
11. 要先学会分辨,然后再去信任。
Learn to distinguish and then to believe.
12.路遥知马力不足,日久见人心不古。
A long journey often tells the tiredness of a horse.Long time past reveals the great changes of people.
13. 再混蛋的人也可以局部信任。
However fucking a man is, there is a part you can believe in him.
14. 告别的时候还是要用力一点,多说一句可能就是最后一句,多看一眼可能就是最后一眼。
When we say goodbye, we must try to express more, One more sentence may be the last sentence. One more stare may be the last stare.
1. 今天我上了这个台,就不怕自己下不来。
Now that I step on the stage, I'm not afraid of being ashamed to leave the stage.
2. 你连世界都没观过,哪来的世界观。
You haven't view the world. Where does your world view come from?
3. 带不走的留不下,留不下的别牵挂。
Things which cannot be taken away can't be left. Things which are bound to leave in unworthy of concern.
4. 进一步,海阔天空。
Take a step forward and find a clearer situation.
5. 交心吧,放在我身上;放心吧,交在我身上。
Open your heart to me. Be at ease because of me.
6. 听过很多大道理,依然过不好这一生。
As many lessons I have heard, I can't live like the lesson shows me.
7. 我哪来的身和名,让我去败和裂。
I don't even gave a body and reputation for me to ruin.
8. 小朋友爱分对错,大人只看利弊。
Children like judgement, but adults only weigh the pros and cons.
9. 喜欢就会放肆,但爱就是克制。
To like someone is to run wild, but to love someone is to restrain.
10. 有时候你想证明给一万个人看,到后来,你发现只得到了一个明白的人,那就够了。
You want to prove yourself to millions of people at times, but you get to know that one understood is enough eventually.
11. 要先学会分辨,然后再去信任。
Learn to distinguish and then to believe.
12.路遥知马力不足,日久见人心不古。
A long journey often tells the tiredness of a horse.Long time past reveals the great changes of people.
13. 再混蛋的人也可以局部信任。
However fucking a man is, there is a part you can believe in him.
14. 告别的时候还是要用力一点,多说一句可能就是最后一句,多看一眼可能就是最后一眼。
When we say goodbye, we must try to express more, One more sentence may be the last sentence. One more stare may be the last stare.
十个问题帮你找到人生目标
转载自有道词典:
10 Questions To Ask Yourself If You’re Looking For Your Life’s Purpose
It’s OK if you don’t know why you are here or what you are suppose to be doing with your life. It can take years to find our true calling but if you can’t wait that long, here are some questions to help you get on the path to finding your life’s purpose.
如果你不知道,你为什么来这儿,也不知道一生该做什么?这不要紧的。因为这些问题的答案是要我们花费很多年去寻觅的。但是如果你不想在漫长的时光中等待,这里有一些问题可以帮助你找到一条道路,去寻找你人生的目标。
1. Am I doing what I love?
问题一:我是否在从事自己喜欢的职业?
Asking this question should pertain to your life as a whole. Do I love my family, friends, and work? Am I doing things outside of my job that I love like drawing, writing, or any creative art? If you are not doing what you love, look at why you haven’t been doing them and start incorporating them in your life.
回答这一问题需要你把你的生活当做一个整体来思考。我爱我的家庭、喜欢我的朋友、我的工作吗?我是否从事工作以外的的事,而这些事有是我所喜欢的,像画画、写作、或是任何创作艺术?如果你不是在做你喜欢做的事,找寻原因,为什么你没有做,然后把它们融入你的生活。
2. Am I surrounded by people that I care about?
问题二:我的身边是我在乎的人吗?
It’s important when looking for purpose in your life, you look at the people around you. Your friends, family, co workers should all be people who support you in your quest to find real purpose. Not having those types of people around you could harm your progress in finding meaning. When I pursued writing, my friends and family played an important role in encouraging me to do it. Even if I didn’t think an article I wrote was good, they still knew it made me happy to write and that type of positive reinforcement does wonders.
这一问题在你寻找人生目标时是很重要的,看看你身边的人。你的朋友、家人、同事都应该支持你寻找人生真正目标。你的身边不要存在那些在你寻找生命意义的过程中有害的朋友。在我过程中,我的家人以及朋友的鼓励我发挥了重要的作用。即使在我不觉得我写的文章不错的时候,他们依然知道习作会让我开心,而这种积极的力量创造了奇迹。
3. Am I Happy With Where I Am?
问题三:我喜欢自己的处境么?
Look at every aspect of your life. Ask if you are happy with what you have done. Are you going in the direction you want for your life. If not, what can you do to get there? It is hard not to compare our lives to our friends to measure success but try hard not to get caught up in what others have. The true measurement of happiness is are we doing what we want and happy with the journey that lies ahead.
看看你生活的各个面。问自己对自己以做到的成绩是否满意,是否在自己想要的人生方向上,如果不是,有什么可以做去达到它?不拿我们的生活去和朋友们的生活比较,从而衡量是否成功是很困难的,但是不要被别人所拥什么影响。真正衡量是否幸福的方法,是看我们是否在从事想做的事,是否对人生路途的方向满意。
4. Is there more I can do?
问题四:这里还有什么是我能做的?
You already know there is always more you can do. The real question lies in what can you do more of. Think of what you would want to contribute to society and what impact you want to have. There are tons of issues in our society that need people looking to make an impact. Think of what are some social issues that trigger you emotionally. Start there and find ways to get involved with organizations who focus on those social issues.
你是知道的,总是还有一些事是你可以做的。真正的问题在于你能做多少。想想什么是你想贡献给社会,造成什么影响。在我们的社会里,有大量的事情需要人们关注,产生影响。想想引发你情感的那些社会问题。从此处着手,寻找途径去加入关注那些社会问题的组织。
5. Do I feel satisfied?
问题五:我感到满足吗?
Most of us attribute satisfaction with work or material possessions. If we don’t like our job, we are not satisfied. If we don’t have the things like a big house, nice cars, or wealth of money we are quick to call ourselves failures. What we need to do is take a real look at what we define as success for our own lives rather than what others call it.
我们中大多数人把满足和工作或是物质财富联系在一起。如果我们不喜欢我们的工作,我们就会不满意。如果我们不拥有大房子、好车或是大量钱财,我们就会直接认为自己是个失败者。我们真正需要做的是,仔细看看我们是如何定义自己活的成功的,而不是别人定义的。
6. How do I want to be remembered?
问题六:我希望如何被铭记?
This is something I think about often when it comes to looking at my life. I often ask when my time has come, what will people remember of me? It may seem a little extreme but it puts things into perspective.
当我回顾我的人生时,这个问题就会出现在我的脑海里。我经常在我垂垂老矣时问自己,人们会如何铭记我?这看起来似乎有一些极端,但是这就是事实。
7. What makes me happy?
问题七:是什么使我开心?
If you don’ t know what makes you happy, that’s ok. A good way to start is asking yourself what makes you miserable. We know what we don’t like doing so identifying these things now is a great start to working towards the things that do make you happy.
如果你不知道什么使你开心?这也不要紧。有一个好的开始方式,可以问问你自己,什么使你痛苦?我们知道自己不喜欢什么,所以现在明确这些事物是一个良好的开始,去确定什么事物使你开心。
8. How do I look at today?
问题八:我觉得今天怎么样?
When you wake up in the morning, how do you approach the day? Your view on today affects your outlook on life. If you think negatively first thing in the morning, you will have no sense of optimism. Changing your perception will help guide you in finding purpose in your life. Ask what do I want to do today and put it into action.
当你早上醒来的时候,你怎么做的?你如何开待今天对你的人生观是有影响的。如果你在早上首先想的是消极的事,你就不是一个乐观的人。改变你的观念会指引你找寻人生目标。问自己今天我想做什么,然后将它付足于行动。
9. Can I have an impact?
问题九:我会有影响吗?
You can always have an impact if you choose to do so. But what you choose to do is a different story. You don’t have to be a visionary who creates a game changing product or a spiritual guru. Sometimes, the real measure of impact is the effect you have on a single person’s life.
你总是可以有影响,只要你选择去做。但你选择去做什么就是另一件事了。你不必做一个有有远见卓识的人,发明一种改变生产的游戏。你不必做一个精神领袖。有时候,真正衡量是否有影响,在于你对一个人生命的影响。
10. What am I waiting for?
问题十:我在等什么?
Well, what are you waiting for?
对啊,你在等什么?
老外其实这样说英文
转载自有道词典:
如果你自认为英文还不错,但还没出过国,那你一定不知道老外是怎么说英文的。相信每一个刚到国外的人都会有一种感觉,不管你英文程度如何,你会觉得自己好像从来没学过英文!
我们在国内学的英文都是书面用语,实际在生活中的英语完全是另一回事。我们基本是把书面英语当口语在用,所以到了英国,如果是初来咋到,你真的会觉得自己从来不懂英文。
Cheers mate!
拿英国人最常用的“谢谢”来说,你在这里绝对很少听到“Thank you”这样的说法,像“Thank you very much”更是很少提及,那英国人都怎么说谢谢?他们会说“Cheers”,Cheers不是干杯的意思吗?那英国人干杯说什么?干杯他们也说“Cheers”。。。原因是英国人认为Thank you太过正式,也太老土,年轻人都说Cheers! 而且会在后面加一个Mate, Mate在英国口语是伙伴的意思,刚来那会天天听到人说“切梅,切梅的,不知所云,后来才知道就是谢谢啊!
除了说Cheers, 英国人还会说“Lovely”代表谢谢,可不是说你可爱哦!还会说“Brilliant”“Cool” “Excellent”“Nice one” 这些,最近几年流行说“Ta”来代表谢谢,没错就是是说“Ta”,就是thanks 的简化,相当于轻描淡写的 “谢了”,英国人是有多懒啊。。。^_^
还有一些英国妞喜欢说法语的“Merci”和意大利语的“Gracias”来还有德语的“Danke”
表示谢意。
有次看到一个中国留学生在酒吧买了一杯啤酒,对着吧台那伙计深情地说了一句“Thank you very much!”搞得吧台小伙手无足措。
就算人家说了谢谢,也不用回别人一句“You are welcome!”我几乎没见过老外说过这句话,说这个好像是帮了别人多大一个忙似的,用中国话讲就是太把自己当一回事。
总结一下英国口语的谢谢:
Thank you(英国老头老太太才说);
Thanks/Thanks a lot(稍微正式的场合)
Thank you very much/Thank you so much(没事别说);
I do appreciated/Much appreciated(如果真的想感谢别人);
Cheers/Cheers mate/Cheers bro(最常用的说法);
Lovely/That’s great/All right/okay/Brilliant/Excellent/Super/Awesome(很地道的说法);
Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta(非常地道的说法);
Merci/Gracias/Danke(英国装逼女青年)。
英国人会把所有一切形容好的词都拿来当谢谢用,而且也不觉得突兀,这些只有你在实际交流中才会了解,书本上是永远也学不到的。
See you later!
英国人和人道别说再见,很少说:“Good bye.”或者 “Bye-bye.”第一个显得太正式,第二个太孩子气。他们会说: “See you/See you later!”还会直接说一个“Bye!”如果对方要出远门,他们会说 “Take care!”
一般周五下班的时候,很多人道别的时候会说:“Nice weekend!”以表达即将来临的周末。
See you/See you later(最常用的说法);
Bye (不太常用);
See you around/See you soon/Catch you later(如果马上就能见到);
Take care/Be careful(如果对方要出远门);
Cheers (也可以当再见用)。
Are you alright?
经历过九年义务教育的同学们一定对李磊和韩梅梅的经典对话印象深刻。
“How are you ?”
“I’m fine, and you?”
“I’m fine too.”
现在回想起来这是一个无比白痴的对话,实际中的老外见面绝对不会这么对话,并不是说老外不说 “How are you?”而是不会反问别人好不好,一般来说,如果他们认识你,他们见到你会说 “Hello”或者“Hi”,然后问“Are you alright?”很熟的话就会说“You alright?”或者就一个词“Alright?”这个时候你可以回答 “I’m fine/ I’m great,”后面一定要加一个“Thanks.”如果你今天不是很好,你可以说“Not too bad, could be better.”此外 “How('re) you doing today?”也是比较常见的说法。
基本的礼貌用语
英国虽然不是处处都表现得像绅士一样,但就说话这方面,可以说英国人是极其绅士的。
比如我们要买一杯咖啡的时候,我们会说“我想要一杯咖啡。”往往就变成“I want to have a cup of coffee.”这样对老外说的话是非常不礼貌的,老外想要一杯咖啡会说: “我能来一杯咖啡吗?”应该是“Can I have a cup of coffee please?”不仅要用敬语开头,而且后面还要加上一个万能的please.
同理问别人叫什么名字说“What’s your name?”是非常不礼貌的,尤其是对女生,一定要用“May I have your name please?”
在向对方提出一定要求的时候,避免使用陈述句,尽量使用疑问句,否定句,以建议的,请求的,人性的的语气代替直接的,武断的,命令的语气。这样看起来好像很卑微,但在英国是一种基本的礼貌。
“Can I ...please?”(基本礼貌)
“Could I …please? ”(很礼貌)
“May I…please? ”(非常礼貌)
“Would you please…?”/ “Could you please…?”/ “Is there any chance to…?”(寻求帮助)
有次在酒吧打工,一个老外想买一杯1.5英镑的红茶,对我说:“ My apologies, would you please by any chance to accept my pathetic 20 pound note, that’s the only one I have.”原因是老外觉得用大面值的钞票买小东西很不好意思。
老外的思维方式
老外和我们的思维方式是有很大区别的,体现在他们的语言上就和我们有很大不同。
当英国人觉得一个东西很好的时候,他不会说:“It’s very good!”他会说:“That’not bad.” 我们会觉得他们说这个东西不算太糟,好像很勉强的意思,其实他们是说太好了的意思。相反他们说“Quiet good.”意思却是不怎么样,有点失望的感觉。
当英国人不认同你的观点时,他会说“That’s a very good try.”或“That’s a brave attempt.”我们听起来好像是在称赞我们,其实他们是想说“ You are insane.”或是 “You are an idiot.”
当英国人听你讲了一大堆他觉得很扯的东西,他会对你说“Very interesting.”如果你觉得是他们真的感兴趣,那你就错了,他们是想说你在瞎扯淡。
当英国生气的时候,会说“I was litter bit disappointed with that.”我们听起来好像没什么太大的关系,其实他们是真的生气了。
其他常用表达
厕所 toilet/restroom (不说WC);
女孩 bird/ chick (不说girl);
男孩 lad(不说boy);
可爱 cute(不说lovely);
黄头发 blonde(不说yellow hair);
英镑 quid(不说pound)
裤子 pants/jeans(不说trousers);
好吃 nice/tasty(不说delicious);
有名 well known(不说famous);
给你 here you are(不说give you);
牛逼 sick/freaky (不说niubility);
真遗憾 it’s a shame (不说it’s a pity);
马马虎虎 that’OK/it’s alright( 不说 so-so)。
英国人怎么骂人
英国人虽然在陌生人面前很绅士,但在熟人或者朋友面前就经常出口成脏了,最经典的就是“Fu*k!”有点类似我们的口头禅“我靠!”但英国人显然把这个F开头的词运用的活灵活现。
如果是遇到倒霉的事情,他们会说"What the Fu*k!/Fu*king hell!/Fu*k me!”
如果说“Fu*k you!/ Fu*k off!/Motherfc*k!”是非常严重的场合,搞不好会动手,所以还是少说为妙。
但这个词如果用在一些形容好的词汇前面,反而不是骂人,而是表示太牛逼了,比如 “Fu*king Great!" "Fu*king fantastic!” “Abso-fu*king-lutely!”
如果是男人之间互骂,会骂对方pussy/cunt/twat/piss off!
如果是女人之间互骂,听到最多的就是bitch!
英国人骂来骂去也就是那几句,有时候听到idiot/nerd/asshole/stupid/bloody hell也没那么严重,熟人之间开玩笑也会这么说。
最令我难忘的是英国人骂人说“wanker!”英国人特别的发音方式,让这个骂人的词变得极其有味道,如果你在酒吧听到有人说“wanker!”你一定要回头看看,他就是那种正宗英国老流氓。
<img src="http://dg.youdao.com/app/mobile/skins/default/like_normal.png" style="max-width: 97%; "/> 270
<img src="http://dg.youdao.com//app/mobile/skins/default/collection_press.png" style="max-width: 97%; "/>取消收藏 <img src="http://dg.youdao.com//app/mobile/skins/default/collection_normal.png" style="max-width: 97%; "/>收藏
如果你自认为英文还不错,但还没出过国,那你一定不知道老外是怎么说英文的。相信每一个刚到国外的人都会有一种感觉,不管你英文程度如何,你会觉得自己好像从来没学过英文!
我们在国内学的英文都是书面用语,实际在生活中的英语完全是另一回事。我们基本是把书面英语当口语在用,所以到了英国,如果是初来咋到,你真的会觉得自己从来不懂英文。
Cheers mate!
拿英国人最常用的“谢谢”来说,你在这里绝对很少听到“Thank you”这样的说法,像“Thank you very much”更是很少提及,那英国人都怎么说谢谢?他们会说“Cheers”,Cheers不是干杯的意思吗?那英国人干杯说什么?干杯他们也说“Cheers”。。。原因是英国人认为Thank you太过正式,也太老土,年轻人都说Cheers! 而且会在后面加一个Mate, Mate在英国口语是伙伴的意思,刚来那会天天听到人说“切梅,切梅的,不知所云,后来才知道就是谢谢啊!
除了说Cheers, 英国人还会说“Lovely”代表谢谢,可不是说你可爱哦!还会说“Brilliant”“Cool” “Excellent”“Nice one” 这些,最近几年流行说“Ta”来代表谢谢,没错就是是说“Ta”,就是thanks 的简化,相当于轻描淡写的 “谢了”,英国人是有多懒啊。。。^_^
还有一些英国妞喜欢说法语的“Merci”和意大利语的“Gracias”来还有德语的“Danke”
表示谢意。
有次看到一个中国留学生在酒吧买了一杯啤酒,对着吧台那伙计深情地说了一句“Thank you very much!”搞得吧台小伙手无足措。
就算人家说了谢谢,也不用回别人一句“You are welcome!”我几乎没见过老外说过这句话,说这个好像是帮了别人多大一个忙似的,用中国话讲就是太把自己当一回事。
总结一下英国口语的谢谢:
Thank you(英国老头老太太才说);
Thanks/Thanks a lot(稍微正式的场合)
Thank you very much/Thank you so much(没事别说);
I do appreciated/Much appreciated(如果真的想感谢别人);
Cheers/Cheers mate/Cheers bro(最常用的说法);
Lovely/That’s great/All right/okay/Brilliant/Excellent/Super/Awesome(很地道的说法);
Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta(非常地道的说法);
Merci/Gracias/Danke(英国装逼女青年)。
英国人会把所有一切形容好的词都拿来当谢谢用,而且也不觉得突兀,这些只有你在实际交流中才会了解,书本上是永远也学不到的。
See you later!
英国人和人道别说再见,很少说:“Good bye.”或者 “Bye-bye.”第一个显得太正式,第二个太孩子气。他们会说: “See you/See you later!”还会直接说一个“Bye!”如果对方要出远门,他们会说 “Take care!”
一般周五下班的时候,很多人道别的时候会说:“Nice weekend!”以表达即将来临的周末。
See you/See you later(最常用的说法);
Bye (不太常用);
See you around/See you soon/Catch you later(如果马上就能见到);
Take care/Be careful(如果对方要出远门);
Cheers (也可以当再见用)。
Are you alright?
经历过九年义务教育的同学们一定对李磊和韩梅梅的经典对话印象深刻。
“How are you ?”
“I’m fine, and you?”
“I’m fine too.”
现在回想起来这是一个无比白痴的对话,实际中的老外见面绝对不会这么对话,并不是说老外不说 “How are you?”而是不会反问别人好不好,一般来说,如果他们认识你,他们见到你会说 “Hello”或者“Hi”,然后问“Are you alright?”很熟的话就会说“You alright?”或者就一个词“Alright?”这个时候你可以回答 “I’m fine/ I’m great,”后面一定要加一个“Thanks.”如果你今天不是很好,你可以说“Not too bad, could be better.”此外 “How('re) you doing today?”也是比较常见的说法。
基本的礼貌用语
英国虽然不是处处都表现得像绅士一样,但就说话这方面,可以说英国人是极其绅士的。
比如我们要买一杯咖啡的时候,我们会说“我想要一杯咖啡。”往往就变成“I want to have a cup of coffee.”这样对老外说的话是非常不礼貌的,老外想要一杯咖啡会说: “我能来一杯咖啡吗?”应该是“Can I have a cup of coffee please?”不仅要用敬语开头,而且后面还要加上一个万能的please.
同理问别人叫什么名字说“What’s your name?”是非常不礼貌的,尤其是对女生,一定要用“May I have your name please?”
在向对方提出一定要求的时候,避免使用陈述句,尽量使用疑问句,否定句,以建议的,请求的,人性的的语气代替直接的,武断的,命令的语气。这样看起来好像很卑微,但在英国是一种基本的礼貌。
“Can I ...please?”(基本礼貌)
“Could I …please? ”(很礼貌)
“May I…please? ”(非常礼貌)
“Would you please…?”/ “Could you please…?”/ “Is there any chance to…?”(寻求帮助)
有次在酒吧打工,一个老外想买一杯1.5英镑的红茶,对我说:“ My apologies, would you please by any chance to accept my pathetic 20 pound note, that’s the only one I have.”原因是老外觉得用大面值的钞票买小东西很不好意思。
老外的思维方式
老外和我们的思维方式是有很大区别的,体现在他们的语言上就和我们有很大不同。
当英国人觉得一个东西很好的时候,他不会说:“It’s very good!”他会说:“That’not bad.” 我们会觉得他们说这个东西不算太糟,好像很勉强的意思,其实他们是说太好了的意思。相反他们说“Quiet good.”意思却是不怎么样,有点失望的感觉。
当英国人不认同你的观点时,他会说“That’s a very good try.”或“That’s a brave attempt.”我们听起来好像是在称赞我们,其实他们是想说“ You are insane.”或是 “You are an idiot.”
当英国人听你讲了一大堆他觉得很扯的东西,他会对你说“Very interesting.”如果你觉得是他们真的感兴趣,那你就错了,他们是想说你在瞎扯淡。
当英国生气的时候,会说“I was litter bit disappointed with that.”我们听起来好像没什么太大的关系,其实他们是真的生气了。
其他常用表达
厕所 toilet/restroom (不说WC);
女孩 bird/ chick (不说girl);
男孩 lad(不说boy);
可爱 cute(不说lovely);
黄头发 blonde(不说yellow hair);
英镑 quid(不说pound)
裤子 pants/jeans(不说trousers);
好吃 nice/tasty(不说delicious);
有名 well known(不说famous);
给你 here you are(不说give you);
牛逼 sick/freaky (不说niubility);
真遗憾 it’s a shame (不说it’s a pity);
马马虎虎 that’OK/it’s alright( 不说 so-so)。
英国人怎么骂人
英国人虽然在陌生人面前很绅士,但在熟人或者朋友面前就经常出口成脏了,最经典的就是“Fu*k!”有点类似我们的口头禅“我靠!”但英国人显然把这个F开头的词运用的活灵活现。
如果是遇到倒霉的事情,他们会说"What the Fu*k!/Fu*king hell!/Fu*k me!”
如果说“Fu*k you!/ Fu*k off!/Motherfc*k!”是非常严重的场合,搞不好会动手,所以还是少说为妙。
但这个词如果用在一些形容好的词汇前面,反而不是骂人,而是表示太牛逼了,比如 “Fu*king Great!" "Fu*king fantastic!” “Abso-fu*king-lutely!”
如果是男人之间互骂,会骂对方pussy/cunt/twat/piss off!
如果是女人之间互骂,听到最多的就是bitch!
英国人骂来骂去也就是那几句,有时候听到idiot/nerd/asshole/stupid/bloody hell也没那么严重,熟人之间开玩笑也会这么说。
最令我难忘的是英国人骂人说“wanker!”英国人特别的发音方式,让这个骂人的词变得极其有味道,如果你在酒吧听到有人说“wanker!”你一定要回头看看,他就是那种正宗英国老流氓。
<img src="http://dg.youdao.com/app/mobile/skins/default/like_normal.png" style="max-width: 97%; "/> 270
<img src="http://dg.youdao.com//app/mobile/skins/default/collection_press.png" style="max-width: 97%; "/>取消收藏 <img src="http://dg.youdao.com//app/mobile/skins/default/collection_normal.png" style="max-width: 97%; "/>收藏
6个扩展社交圈的招数
转载自有道词典:
无论你是想拓展事业,还是扩张朋友圈,你都需要学习-甚至是掌握-交友技能。在这篇文章中,我想要与大家共享6个扩展社交圈的招数。
1.Connect With Connectors与社交达人来往
A great way to expand your social circle is to connect to someone through whom you’ll meet many other people. Those “connectors” are the types of people who keep friends on Facebook by the thousands, host parties whenever they can, and always seem to be with a large group of people.
有一个拓展社交圈的好办法,那就是与活跃于社交圈的人来往。那些“社交达人们”正是在脸书上有着成千上万粉丝的人群,他们会随心所欲地举办派对,在别人眼中他们也总是成群结队。
Oftentimes, these are very open people and are easier to connect with than you think. They might not have the time to invest in a deep friendship with you, but they love to get to know more interesting people to add to their circle.
通常来说,这些人都非常开放,也比你想象中的还要容易接触。也许他们没有时间和你发展深刻的友谊,但他们却热衷去结识更有趣的朋友,使其融入自己的圈子。
2.Meet New People Constantly不断认识不同的人
A great habit to have is to always be meeting people that you can add to your circles. In reality, not all the people you meet will become your friends and not all your current friends will be around forever. This is why I always say that if you’re not making new friends, you’re actually making fewer.
不断认识新人是拓展交际圈的极佳习惯。现实中,并非所有你遇见的人都会成为朋友,也并非你现在所有的朋友都会永伴左右。这也是我为何总是说如果你没有结识新的朋友,那说明你的朋友在减少。
I recommend that you go to places where it’s easy and appropriate to walk up to anyone and introduce yourself. Ideally, you need to go to places where others are open to meeting new people as well. Examples might be trade shows, opening nights, galas, cultural or charitable events, seminars, and talks.
我建议你到一个能够让你轻松、舒适走上前去并向大家介绍自己的地方。理想情况下,那个地方的人同时也得开怀迎接新朋友。类似的地方就有贸易展览、开幕夜、联欢会、文化或慈善活动、讨论会或茶话会。
3.Establish Yourself As a Giver of Value塑造布施者的价值观
When meeting lots of people, you have to “hook”. Nothing hooks better than having a giver attitude. First, listen really to what they say and imagine if you were them; see the world through their eyes. Second, be willing to share stories, contacts, or quick advice on what people are talking about.
当参加众人聚会时,你得“做钩”。没有什么会比布施者的态度更能钩人了。首先,仔细倾听别人,并换位思考;由他们的视野去观摩世界。然后,诚挚地分享你的故事、故人,或及时给对方所说所讲提出建议。
When you meet new people, there are some psychological principles that determine whether or not they’ll want to meet you again. This works on an unconscious level. One of the most important principles is the giver/takerattitude. If they sense that you only care about yourself, connection isn’t going to happen.
与人初见面,依据的是那套心理学原理,那会直接决定对方是否愿意再见你。这是在潜意识里产生的作用。其中最重要的一条原理就是给予或索取态度。若对方感到你只在乎自己,那么你们不会有下文。
You can portray a giver attitude in two ways. The first is about really listening to what they say, imagining the world through their eyes, and giving them your opinion on their stories and situations. The second way is to prove that you’re ready to share similar stories about what they’re talking about, or introduce them to someone who could help them.
展现给予态度有两种方式。第一种是认真倾听对方,看对方所看的世界,基于对方的故事和情况来给出你的观点。第二种是证明你愿意与之分享类似的故事,或者介绍别人伸出援手。
4.Commit to a Local Community致力于当地社区活动
One of the fastest ways to boost your social life is to get involved in a community that has the type of people that you want as friends. This community should be in your local area and should hold social get-togethers once a month, or more.
促进社交生活最快速的方式之一就是参加社区活动,加入到那个有你想与之交友的社团里。这个社团得在你们当地区域,并且至少每月举行一次或更多的聚会。
What you do is find one that you like, maybe on meetup.com, and offer your help to the people who run it. They’ll most likely accept, even if they don’t need that much help; they’ll just be glad you’re interested. This works great because it makes you meet everyone, and because it establishes you as a giver of value.
而你需要做的就是找一家你中意的社团,这可以在meetup.com网站上找,然后向团里的人提供帮助。即便他们并不怎么需要那份帮助,但绝大多数都会接受;重点是他们乐意看到你心怀兴趣。这招很有用,因为它能让你遇见不同的人,并能树立你作为给予者的价值观。
5.Reach Out to People On a Regular Basis保持定期联系
Staying in touch is vital if you want to keep your social circles alive. You need to follow up with the people you just met, and catch up with existing friends. The challenge here is that we tend to get distracted and forget about it, and regret later on.
如果你想要维持社交圈的人脉,那么保持联系是至关重要的一点。你需要追上新朋友的步伐,还要关注老友的动态。其中的挑战在于我们往往会分心,又因分心而忘记,接着再生悔意。
To solve this problem, you can create a weekly ritual, where you spend only one hour calling, texting, and messaging people. Just mark on your calendar a specific day and time, and do it every week. A great time to do it is Tuesday or Wednesday, as it gives you the opportunity to make plans with people for the weekend.
要解决这个问题,你可以每周关注一次,也就是每周固定花一小时去打电话、发短信或留言。这只需你在日历上标出特定的一天,每周执行一次。最好的日子就是周二或周三,因为能让你和朋友为周末好好计划一翻。
6.Know the Kind of Friends You Want in Advance提前了解自己想要结交怎样的朋友
Before you start investing more time on making friends, do a little planning. Try to figure out what kind of people you want to hang out with. List out a few qualities, character traits, or interests that you like, and don’t hesitate to be a little more ambitious than usual. This is important because it allows your mind to quickly tell if a person you meet could be a great fit for you.
在投资时间去交朋友前,做一个小小的策划。试着弄清楚你想要与什么样的人出去闲逛。不妨列出一些对方的品质、性格特征或与你对味的兴趣爱好,不要犹豫,即使在这点上比平时多点野心又怎样。这个方式之所以重要是因为它能让你的大脑迅速分辨出对方是否与你特别对味。(via:大耳朵英语)
词汇学习:
expand [ik'spænd] vt. 扩张;使膨胀;详述vi. 发展;张开,展开
connector [kə'nektə] n. 连接器,连接头
recommend [,rekə'mend] vt. 推荐,介绍;劝告;使受欢迎;托付vi. 推荐;建议
charitable ['tʃærətəbl] adj. 慈善事业的;慷慨的,仁慈的;宽恕的
psychological [,psaikə'lɔdʒikəl] adj. 心理的;心理学的;精神上的
无论你是想拓展事业,还是扩张朋友圈,你都需要学习-甚至是掌握-交友技能。在这篇文章中,我想要与大家共享6个扩展社交圈的招数。
1.Connect With Connectors与社交达人来往
A great way to expand your social circle is to connect to someone through whom you’ll meet many other people. Those “connectors” are the types of people who keep friends on Facebook by the thousands, host parties whenever they can, and always seem to be with a large group of people.
有一个拓展社交圈的好办法,那就是与活跃于社交圈的人来往。那些“社交达人们”正是在脸书上有着成千上万粉丝的人群,他们会随心所欲地举办派对,在别人眼中他们也总是成群结队。
Oftentimes, these are very open people and are easier to connect with than you think. They might not have the time to invest in a deep friendship with you, but they love to get to know more interesting people to add to their circle.
通常来说,这些人都非常开放,也比你想象中的还要容易接触。也许他们没有时间和你发展深刻的友谊,但他们却热衷去结识更有趣的朋友,使其融入自己的圈子。
2.Meet New People Constantly不断认识不同的人
A great habit to have is to always be meeting people that you can add to your circles. In reality, not all the people you meet will become your friends and not all your current friends will be around forever. This is why I always say that if you’re not making new friends, you’re actually making fewer.
不断认识新人是拓展交际圈的极佳习惯。现实中,并非所有你遇见的人都会成为朋友,也并非你现在所有的朋友都会永伴左右。这也是我为何总是说如果你没有结识新的朋友,那说明你的朋友在减少。
I recommend that you go to places where it’s easy and appropriate to walk up to anyone and introduce yourself. Ideally, you need to go to places where others are open to meeting new people as well. Examples might be trade shows, opening nights, galas, cultural or charitable events, seminars, and talks.
我建议你到一个能够让你轻松、舒适走上前去并向大家介绍自己的地方。理想情况下,那个地方的人同时也得开怀迎接新朋友。类似的地方就有贸易展览、开幕夜、联欢会、文化或慈善活动、讨论会或茶话会。
3.Establish Yourself As a Giver of Value塑造布施者的价值观
When meeting lots of people, you have to “hook”. Nothing hooks better than having a giver attitude. First, listen really to what they say and imagine if you were them; see the world through their eyes. Second, be willing to share stories, contacts, or quick advice on what people are talking about.
当参加众人聚会时,你得“做钩”。没有什么会比布施者的态度更能钩人了。首先,仔细倾听别人,并换位思考;由他们的视野去观摩世界。然后,诚挚地分享你的故事、故人,或及时给对方所说所讲提出建议。
When you meet new people, there are some psychological principles that determine whether or not they’ll want to meet you again. This works on an unconscious level. One of the most important principles is the giver/takerattitude. If they sense that you only care about yourself, connection isn’t going to happen.
与人初见面,依据的是那套心理学原理,那会直接决定对方是否愿意再见你。这是在潜意识里产生的作用。其中最重要的一条原理就是给予或索取态度。若对方感到你只在乎自己,那么你们不会有下文。
You can portray a giver attitude in two ways. The first is about really listening to what they say, imagining the world through their eyes, and giving them your opinion on their stories and situations. The second way is to prove that you’re ready to share similar stories about what they’re talking about, or introduce them to someone who could help them.
展现给予态度有两种方式。第一种是认真倾听对方,看对方所看的世界,基于对方的故事和情况来给出你的观点。第二种是证明你愿意与之分享类似的故事,或者介绍别人伸出援手。
4.Commit to a Local Community致力于当地社区活动
One of the fastest ways to boost your social life is to get involved in a community that has the type of people that you want as friends. This community should be in your local area and should hold social get-togethers once a month, or more.
促进社交生活最快速的方式之一就是参加社区活动,加入到那个有你想与之交友的社团里。这个社团得在你们当地区域,并且至少每月举行一次或更多的聚会。
What you do is find one that you like, maybe on meetup.com, and offer your help to the people who run it. They’ll most likely accept, even if they don’t need that much help; they’ll just be glad you’re interested. This works great because it makes you meet everyone, and because it establishes you as a giver of value.
而你需要做的就是找一家你中意的社团,这可以在meetup.com网站上找,然后向团里的人提供帮助。即便他们并不怎么需要那份帮助,但绝大多数都会接受;重点是他们乐意看到你心怀兴趣。这招很有用,因为它能让你遇见不同的人,并能树立你作为给予者的价值观。
5.Reach Out to People On a Regular Basis保持定期联系
Staying in touch is vital if you want to keep your social circles alive. You need to follow up with the people you just met, and catch up with existing friends. The challenge here is that we tend to get distracted and forget about it, and regret later on.
如果你想要维持社交圈的人脉,那么保持联系是至关重要的一点。你需要追上新朋友的步伐,还要关注老友的动态。其中的挑战在于我们往往会分心,又因分心而忘记,接着再生悔意。
To solve this problem, you can create a weekly ritual, where you spend only one hour calling, texting, and messaging people. Just mark on your calendar a specific day and time, and do it every week. A great time to do it is Tuesday or Wednesday, as it gives you the opportunity to make plans with people for the weekend.
要解决这个问题,你可以每周关注一次,也就是每周固定花一小时去打电话、发短信或留言。这只需你在日历上标出特定的一天,每周执行一次。最好的日子就是周二或周三,因为能让你和朋友为周末好好计划一翻。
6.Know the Kind of Friends You Want in Advance提前了解自己想要结交怎样的朋友
Before you start investing more time on making friends, do a little planning. Try to figure out what kind of people you want to hang out with. List out a few qualities, character traits, or interests that you like, and don’t hesitate to be a little more ambitious than usual. This is important because it allows your mind to quickly tell if a person you meet could be a great fit for you.
在投资时间去交朋友前,做一个小小的策划。试着弄清楚你想要与什么样的人出去闲逛。不妨列出一些对方的品质、性格特征或与你对味的兴趣爱好,不要犹豫,即使在这点上比平时多点野心又怎样。这个方式之所以重要是因为它能让你的大脑迅速分辨出对方是否与你特别对味。(via:大耳朵英语)
词汇学习:
expand [ik'spænd] vt. 扩张;使膨胀;详述vi. 发展;张开,展开
connector [kə'nektə] n. 连接器,连接头
recommend [,rekə'mend] vt. 推荐,介绍;劝告;使受欢迎;托付vi. 推荐;建议
charitable ['tʃærətəbl] adj. 慈善事业的;慷慨的,仁慈的;宽恕的
psychological [,psaikə'lɔdʒikəl] adj. 心理的;心理学的;精神上的
如何成为最有魅力的人?
转载自有道词典:
Some people instantly make us feel important. Some people instantly make us feel special. Some people light up a room just by walking in. We can't always define it, but some people have it: They're naturally charismatic.
有些人总能令人感到他们很重要。有些人总能令人感到他们很特别。有些人仅仅走进房间就能让整个房间都充满欢乐。我们很难解释,但有些人就是这样:他们天生就充满魅力。
Unfortunately, natural charisma quickly loses its impact. Familiarity breeds, well, familiarity.
很不幸,天生的魅力会很快就失去影响。熟悉总是会造成,唔,熟悉。
But some people are remarkably charismatic: They build and maintain great relationships, consistently influence (in a good way) the people around them, consistently make people feel better about themselves--they're the kind of people everyone wants to be around...and wants to be.
不过有些人非常富有魅力:他们能建立并维持很好的人际关系、总能影响身边的人(正面影响)、总能让别人自我感觉更好——他们是那种人人都想和他们在一起……而且人人都想成为的那种人。
Fortunately we can, because being remarkably charismatic isn't about our level of success or our presentation skills or how we dress or the image we project--it's about what we do.
所幸的是我们可以成为那样的人,因为构成超凡魅力的并不是我们的成功程度、演讲能力又或是我们的穿着或外表——而是我们的所作所为。
Here are the 10 habits of remarkably charismatic people:
以下是那些具有超凡魅力的人们所拥有的10个习惯:
1. They listen way more than they talk.聆听远多过诉说。
Ask questions. Maintain eye contact. Smile. Frown. Nod. Respond--not so much verbally, but nonverbally.
提问、眼神交流、微笑、蹙眉、点头、回应——不需要太多的语言、只需要作出姿态。
That's all it takes to show the other person they're important.
就是要让别人感到他们很重要。
Then when you do speak, don't offer advice unless you're asked. Listening shows you care a lot more than offering advice, because when you offer advice in most cases you make the conversation about you, not them.
然后当你确实要说话的时候,对方没有要求就不要提供建议。聆听比提供建议更能体现你的关注,因为在大部分情况下,你提出建议时总会把话题转移到你身上,而不是他们身上。
Don't believe me? Who is "Here's what I would do..." about: you or the other person?
不相信吗?那么“如果是我会这么做”这句话是跟谁有关的?你还是对方?
Only speak when you have something important to say--and always define important as what matters to the other person, not to you.
仅当你有重要的话要说时才开口——并且请把“重要”定义为那些对对方很重要的事,而不是对你。
2. They don't practice selective hearing.不会选择性收听。
Some people--I guarantee you know people like this--are incapable of hearing anything said by the people they feel are somehow beneath them.
有些人——我保证你一定认识这样的人——听不进任何他们认为地位比他们低的人讲话。
Sure, you speak to them, but that particular falling tree doesn't make a sound in the forest, because there's no one actually listening.
是的,你跟他们讲话,就好像森林中的一颗大树倒下却发不出一点声音似的,因为根本没人在听。
Remarkably charismatic people listen closely to everyone, and they make all of us, regardless of our position or social status or "level," feel like we have something in common with them.
具有超凡魅力的人会亲切地聆听每个人讲话,而且他们会令所有人都感觉不到自己的职位、社会地位或者“档次”,而是觉得我们和他们是有共同点的。
Because we do: We're all people.
因为我们确实有共同点:我们都是人。
3. They put their stuff away.把自己的事情放一边。
Don't check your phone. Don't glance at your monitor. Don't focus on anything else, even for a moment.
不要查看你的手机,不要盯着你的屏幕,不要关注于别的事情上,一秒也不要。
You can never connect with others if you're busy connecting with your stuff, too.
如果你忙于处理自己的事情,你就永远不能和其他人产生联系。
Give the gift of your full attention. That's a gift few people give. That gift alone will make others want to be around you and remember you.
向别人赋予充分的重视。只有少部分人能做到如此。仅仅靠着这份“馈赠”,就能让别人愿意和你在一起,并且记住你。
4. They give before they receive--and often they never receive.获取前先付出——而且经常根本就不获取。
Never think about what you can get. Focus on what you can provide. Giving is the only way to establish a real connection and relationship.
永远不要想你能得到什么。关注于你能提供什么。付出是建立真正的联系和关系的唯一途径。
5. They don't act self-important…不会表现得妄自尊大……
The only people who are impressed by your stuffy, pretentious, self-important self are other stuffy, pretentious, self-important people.
唯一会被你那沉闷的、自命不凡的、妄自尊大的自我意识所触动的只会是那些同样沉闷、自命不凡、妄自尊大的人。
The rest of us aren't impressed. We're irritated, put off, and uncomfortable.
剩下的人不会被触动,而会被惹恼、会感到反感和不舒服。
And we hate when you walk in the room.
而且你进屋时会被讨厌。
6. …Because they realize other people are more important.意识到其他人更加重要。
You already know what you know. You know your opinions. You know your perspectives and points of view.
你已经知道了你所知道的事情。你知道你的选择,知道你的观点和看法。
That stuff isn't important, because it's already yours. You can't learn anything from yourself.
这些东西都不重要,因为它们已经是你的了。你从自己身上学不到任何东西。
But you don't know what other people know, and everyone, no matter who they are, knows things you don't know.
但你不知道别人知道些什么。而每个人,不管是谁,都知道些你所不知道的事情。
That makes them a lot more important than you--because they're people you can learn from.
这使得他们远远要比你重要——因为他们是那些你能从他们身上学到东西的人。
7. They shine the spotlight on others.把聚光灯打在别人身上。
No one receives enough praise. No one. Tell people what they did well.
没人受够了表扬。没有人。告诉别人他们干得很棒吧。
Wait, you say you don't know what they did well?
等等,你说你不知道他们哪儿干得棒了?
Shame on you--it's your job to know. It's your job to find out ahead of time.
你太丢脸啦——你的任务就是去了解。你的任务就是提前去找出那些事儿来。
Not only will people appreciate your praise, they'll appreciate the fact you care enough to pay attention to what they're doing.
人们不但会感激你的赞扬,更会因你关注他们所做的事儿而心怀感激。
Then they'll feel a little more accomplished and a lot more important.
然后他们就会感到一点小小的成就感,还会大大地感到自己更重要了。
8. They choose their words.斟词酌句
The words you use impact the attitude of others.
你讲话的用词会影响别人的看法。
For example, you don't have to go to a meeting; you get to go meet with other people. You don't have to create a presentation for a new client; you get to share cool stuff with other people. You don't have to go to the gym; you get to work out and improve your health and fitness.
举例来说,你不应说你“要去开会”,而要说你“要去和别人会面”;你不应说你“要为新客户制作演示”,而要说你“想和其他人分享一些很酷的东西”;你不应说你“要去健身房”,而要说你“想出去锻炼锻炼,改善你的健康”。
You don't have to interview job candidates; you get to select a great person to join your team.
你不应说你要“面试一些求职者”,而要说你“要选择一位了不起的人加入你的团队”。
We all want to associate with happy, enthusiastic, fulfilled people. The words you choose can help other people feel better about themselves--and make you feel better about yourself, too.
我们都希望和那些快乐、有热情、充实的人打交道。你的用词会让其他人自我感觉更好——并且也让你自己的自我感觉更好。
9. They don't discuss the failings of others...不去讨论别人的失败……
Granted, we all like hearing a little gossip. We all like hearing a little dirt.
是的,我们都喜欢听一点小道消息。我们都喜欢听一些流言蜚语。
The problem is, we don't necessarily like--and we definitely don't respect--the people who dish that dirt.
问题是,我们不一定喜欢——而且绝对不会尊敬——那些散布流言蜚语的人。
Don't laugh at other people. When you do, the people around you wonder if you sometimes laugh at them.
不要嘲笑别人。当你这么做的时候,你身边的人会想,你是不是有时也会嘲笑他们。
10. ...But they readily admit their failings.……但会欣然承认自己的失败。
Be humble. Share your screwups. Admit your mistakes. Be the cautionary tale. And laugh at yourself.
表现得谦逊一些,与人分享你的糗事,承认你犯下的错误。充当反面教材,并且自嘲。
While you should never laugh at other people, you should always laugh at yourself.
虽然你永远都不该嘲笑别人,你却总是应该自嘲。
People won't laugh at you. People will laugh laugh with you.
人们不会嘲笑你的。人们只会和你一起欢笑。
They'll like you better for it--and they'll want to be around you a lot more.
Subscribe to:
Posts (Atom)